Beispiele
Das Welternährungsprogramm ist die führende Agentur der Vereinten Nationen im Kampf gegen den Hunger.
برنامج الغذاء العالمي هو وكالة الأمم المتحدة الرائدة في مكافحة الجوع.
Das Welternährungsprogramm bietet Nahrungsmittelhilfe für hungernde Menschen auf der ganzen Welt.
برنامج الغذاء العالمي يوفر مساعدة غذائية للأشخاص الذين يعانون من الجوع في جميع أنحاء العالم.
In den letzten Jahren war das Welternährungsprogramm ein wesentlicher Teil der Antwort auf humanitäre Krisen.
في السنوات الأخيرة، كان برنامج الغذاء العالمي جزءًا ضروريًا في الاستجابة للأزمات الإنسانية.
Das Welternährungsprogramm ist die größte humanitäre Organisation der Welt, die gegen den Hunger kämpft.
برنامج الغذاء العالمي هو أكبر منظمة إنسانية في العالم تعمل على مكافحة الجوع.
Durch das Welternährungsprogramm kann die Vereinten Nationen Nahrungsmittelhilfe für diejenigen bereitstellen, die sie am dringendsten benötigen.
من خلال برنامج الغذاء العالمي، يمكن للأمم المتحدة تقديم المساعدة الغذائية للأشخاص الذين في أمس الحاجة إليها.
Wenn in wenigen Wochen die Regenzeit beginnt, können die UN noch weniger Flüchtlinge versorgen als jetzt schon. Doch das Welternährungsprogramm hat derzeit noch ein zusätzliches Problem: Die Geberländer sind müde. "Wir mussten die Nahrungsmittelversorgung pro Kopf um die Hälfte kürzen – auf 1050 Kilokalorien pro Tag", konstatiert WFP-Direktor James Morris.
عندما يحل موسم المطر في غضون الأسابيع القليلة القادمة فلن تتمكن الأمم المتحدة من تقديم الإعاشة إلا لعدد أقل من اللاجئين مما هو الحال عليه اليوم. يأتي بالإضافة إلى ذلك أن برنامج التغذية العالمي يواجه اليوم مشكلة أخرى هي أن الدول المانحة باتت تشعر بالإحباط والضجر حيال الوضع هناك. يقول مدير برنامج التغذية العالمي، جيمس موريس، "تحتم علينا أن نخفض كمية المواد الغذائية المعطاة للفرد بمعدل النصف.بحيث أصبحت تبلغ اليوم 1050 وحدة حرارية يوميا".
Der Sicherheitsrat beklagt, dass kürzlich vor der Küste Somalias ein vom Welternährungsprogramm (WFP) gechartertes Schiff mit Nahrungsmitteln für die Flutwellenopfer entführt wurde, und nimmt Kenntnis von dem vom WFP daraufhin getroffenen Beschluss, alle humanitären Hilfslieferungen für Somalia einzustellen.
”ويعرب مجلس الأمن عن استيائه مما وقع مؤخرا قبالة ساحل الصومال من اختطاف سفينة كانت مستأجرة من جانب برنامج الأغذية العالمي ومحملة بالمساعدات الغذائية لضحايا أمواج التسونامي، ويحيط علما بالقرار الذي اتخذه البرنامج فيما بعد بوقف كل شحنات المساعدة الإنسانية إلى الصومال.
Das Welternährungsprogramm (WFP) leistet Nahrungsmittelhilfe, und das Kinderhilfswerk der Vereinten Nationen (UNICEF) hat mit dem Bau und der Instandsetzung von Wasserversorgungssystemen begonnen.
ويقدم برنامج الأغذية العالمي مساعدة غذائية، بينما بدأت منظمة الأمم المتحدة لرعاية الطفولة (اليونيسيف) في بناء وإصلاح شبكات المياه.
In diesem höchst unsicheren Umfeld ist es dem WFP mit Hilfe bewaffneter Eskorten gelungen, die Versorgung der gefährdeten Bevölkerung mit Nahrungsmitteln aufrechtzuerhalten.
وفي هذه البيئة التي يعوزهـا الأمــن بدرجــة عاليـة، عمل برنامج الأغذية العالمي، عن طريق استخدام الحراسات المسلحة، على استمرار إمدادات الأغذية للفئات الضعيفة من السكان.
Das WFP kam für annähernd 50 Prozent der gesamten Nahrungsmittelnothilfe auf und konnte bis zu 3,44 Millionen Hilfsbedürftige pro Monat erreichen.
ويغطي برنامج الأغذية العالمي ما يصل إلى 50 في المائة من الاحتياجات الغوثية الإجمالية من الأغذية، والتي تصل إلى قرابــة 3.44 مليون مستفيد شهـريا.
Eine Strategie zur Erweiterung des Empfängerkreises und ein Programm zur Sicherung des Überlebens von Kindern, die gemeinsam vom UNICEF und dem WFP in Äthiopien durchgeführt werden, zielen darauf ab, die Auswirkungen chronischer Ernährungsunsicherheit auf etwa 6 bis 8 Millionen Kinder abzumildern, die in den am meisten von Ernährungsunsicherheit und Dürre betroffenen Gebieten leben.
ويهدف البرنامج المشترك بين اليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي لاستراتيجية التوعية الممـدَّدة/برنامج بقاء الطفل في إثيوبيا إلى معالجة أثر انعدام الأمن الغذائي الحاد على نحو 6 إلى 8 ملايين طفل يعيشون في أكثـر المناطق انعداما للأمن الغذائي وأسوأ المناطق المنكوبة بالجفاف.
Der Einsatz des WFP in Irak 2003 war der größte jemals durchgeführte humanitäre Hilfseinsatz, bei dem das Programm und seine Geber Nahrungsmittel, Gelder und Personal in außerordentlicher Höhe aufzubringen hatten.
ومثلت عملية برنامج الأغذية العالمي في العراق في عام 2003 أكبر عملية منفردة لتقديم المعونة الإنسانية في التاريخ، مما تطلب من البرنامج والجهات المانحة له تقديم كميات غير عادية من الأغذية والنقدية والموارد البشرية.
An anderen Orten der Welt jedoch musste das WFP einem präzedenzlos hohen Bedarf mit unzureichenden Ressourcen entgegentreten.
غير أنه كان يتعين على البرنامج أن يواجه في أماكن أخرى من العالم احتياجات لم يسبق لها مثيل مع وجود موارد غير كافية.
Das WFP hatte Schwierigkeiten, den Bedarf von 6,4 Millionen Menschen in der Demokratischen Volksrepublik Korea zu decken, und konnte nicht einmal 60 Prozent der für den Einsatz benötigten Mittel aufbringen.
ويكافح البرنامج للوفاء باحتياجات 6.4 مليون نسمة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، مما يغطي أقل من 60 في المائة من احتياجات العملية.
Anlässlich der Begehung des Welternährungstags 2003 erklärten der Internationale Fonds für landwirtschaftliche Entwicklung, die FAO und das WFP gemeinsam mit Vertretern internationaler und nationaler nichtstaatlicher Organisationen formell ihre Unterstützung für die Internationale Allianz gegen den Hunger, einen freiwilligen Zusammenschluss zivilgesellschaftlicher Organisationen, sozialer und religiöser Bewegungen, Organisationen des Privatsektors und internationaler Organisationen, die sich der raschen Beseitigung des Hungers auf der Welt verschrieben haben.
وفي إطار الاحتفال بيوم الأغذية العالمي لعام 2003، أعلن الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأغذية العالمي، بالإضافة إلى ممثلين عن المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية، عن تأييدهم رسميا للتحالف الدولي لمكافحة الجوع، وهو تجمع طوعي لمنظمات المجتمع المدني، والحركات الاجتماعية والدينية، والقطاع الخاص والمنظمات الدولية الملتزمة بالتعجيل بالقضاء على الجوع في العالم.
Synonyme
Welternährungsprogramm//PAM
Textbeispiele
- Namanga Ngongi, stellvertretender Exekutiv-Direktor des WFP, informierte nach einer Reise Mitte Oktober: "Die Menschen sahen viel besser aus, als wir befürchtet hatten." | - Douglas Coutts, Direktor beim UN-Welternährungsprogramm (WFP), hat längere Zeit in Nordkorea gearbeitet. | - Das Welternährungsprogramm (WFP) erklärte, es gebe bereits alarmierende Zeichen, daß das Klimaphänomen Dürren von Zentralamerika bis China auslösen wird. | - Das UNO-Welternährungsprogramm (WFP) geht davon aus, daß bis nächsten Oktober rund zwei bis 2,5 Millionen Tonnen fehlen werden, berichtete Vize-Exekutivdirektor Namanga Ngongi am Sonntag in Peking. | - Unsere Kontrollen werden von den Behörden akzeptiert", berichtet auch Käthi Zellweger. 333 000 Tonnen Lebensmittel hat das WFP 1997 nach Nordkorea geliefert. | - Während Mitglieder des US-Kongresses am Mittwoch berichteten, Lebensmittel seien an das nordkoreanische Militär abgezweigt worden, sieht das WFP keine Probleme: "Die Lebensmittel kommen zu hundert Prozent bei der Bevölkerung an", sagt Hillary MacKenzie. | - Nordkorea ist ausgedörrt und ausgelaugt", sagt Hillary MacKenzie vom Welternährungsprogramm (WFP) der UNO, die erst am Dienstag aus dem Krisengebiet nach Peking zurückgekommen ist. | - Die Heckklappe des Flugzeuges, mit dem das Welternährungsprogramm (WFP) sonst Mais und Bohnen für Hungernde transportiert, senkt sich. | - Die Exekutivdirektorin des UNO-Welternährungsprogramms (WFP), Catherine Bertini, sagte gegenüber der Wochenzeitung "Die Zeit", das WFP habe Deutschland vergebens um Hilfe gebeten. | - Hilfeersuchen des Welternährungsprogramms (WFP) wurden von Bonn abschlägig beschieden. |
Meistens Bevor
- Welternährungsprogramm WFP | - Welternährungsprogramms WFP | - UN-Welternährungsprogramms WFP | - UN-Welternährungsprogramm WFP | - Vereinten Nationen WFP | - UNO-Welternährungsprogramm WFP | - UNO-Welternährungsprogramms WFP | - Uno-Welternährungsprogramms WFP | - UN-Ernährungsprogramm WFP | - Programme WFP |
Meistens Nach
- WFP Catherine Bertini | - WFP Brenda Barton | - WFP Christiane Berthiaume | - WFP versorgte | - WFP kündigte | - WFP teilte mit |