Es gibt einen starken Antagonismus zwischen diesen beiden politischen Parteien.
هناك تناحرية قوية بين هاتين الأحزاب السياسيتين.
Antagonismus kann als Feindseligkeit oder Opposition definiert werden.
يمكن تعريف التناحرية على أنها عداء أو معارضة.
Sein Antagonismus gegenüber den neuen Ideen war offensichtlich.
كان تناحره تجاه الأفكار الجديدة واضحًا.
Antagonismus ist ein häufiges Thema in vielen literarischen Werken.
التناحرية هي موضوع شائع في الكثير من الأعمال الأدبية.
Die beiden Nationen haben Geschichte von Antagonismus und Konflikt.
تحمل الأمةان تاريخًا من التناحر والنزاع.
Der eine Konflikt entstand aus einem Antagonismus zwischen den Inguschen und der benachbarten Republik Nordossetien, der andere zwischen Tschetschenien und Moskau.
جاء النزاع الأول نابعا من الخلافات المحتدمة القائمة بين الإنغوش وجمهورية شمال أوسيتسيا المجاورة أما النزاع الثاني فقد اندلع بين الشيشان وموسكو.
Vielleicht die entscheidendste Streitfrage, die gegenwärtig von Politikern und Intellektuellen überall in der Welt diskutiert wird, ist, wie der schwer wiegende Antagonismus zwischen der internationalen Staatengemeinschaft und der arabischen Welt zu bewältigen ist.
يدور السؤال الذي يطــرحه الـــسياسيون والمفكرون في أنحاء عــدة من العالم حول كيفية حل الأزمة الخطيرة القائمة بين العالم الغربي من جهة والعالمين العربي والإسلامي من جهة أخرى.
Man kann jedoch nicht darüber hinwegsehen, dass extremistische Gruppen in der Lage sind, im Westen wie auch in der muslimischen Welt den Eindruck eines kulturellen und religiösen Antagonismus zwischen ihnen zu fördern, der mit großen potenziellen Gefahren verbunden ist, wenn nichts dagegen unternommen wird.
ومع هذا، لا يمكن للمرء أن يتجاهل قدرة الجماعات المتطرفة على تعزيز التصورات داخل الغرب وداخل العالم الإسلامي المتعلقة بالعداء الثقافي والديني بينهم، وأخطار هذه العداوة، إذا تركت دون ضابط، عميقة الأثر.
In einer Region, in der es so viel Misstrauen und Antagonismus gegen den Staat gibt, riskiert China, seineeigentlichen Ziele zu unterminieren, wenn es nicht nur tibetische Protestler und Dissidentenmönche, sondern auch Umweltschützer und Geschäftsleute zur Zielscheibe für politische Verfolgungmacht.
وفي منطقة كهذه عامرة بالشكوك والخصومات تجاه الدولة، فإنتوسيع نطاق أهداف ملاحقاتها السياسية من المحتجين التبتيين إلى حماةالبيئة ومن الرهبان المنشقين إلى رجال الأعمال من شأنه أن يهدد بتقويضأهداف الصين في المنطقة الأكثر اضطراباً من البلاد.
Putins Rückkehr zu der stalinistischen Praktik, die Polizeiin die Häuser der Oppositionellen zu schicken, kombiniert mitseinem Versuch, Feindseligkeiten unter den sozialen Gruppierungenzu schüren – zum Beispiel zwischen der russischen Provinz und derurbanen Mittelklasse – vertieft den Antagonismus und das Misstrauender Bürger untereinander.
وبفضل عودة بوتن إلى الممارسة الستالينية المتمثلة في إرسالرجال الشرطة لتفتيش منازل المعارضين، إلى جانب محاولاته الرامية إلىإعادة إشعال العداوة بين فئات المجتمع ــ على سبيل المثال بين روسياالريفية والطبقة المتوسطة في المناطق الحضرية ــ يتعمق العداء وانعدامالثقة بين المواطنين.
Die Konservativen im Unterhaus (und in der Partei im Allgemeinen) sehnen sich nach der Sicherheit, dass ihr Führer ihren Antagonismus in Bezug auf den gesamten europäischen Integrationsprozess teilt.
الواقع أن المحافظين في مجلس العموم (وفي الحزب عموما) يريدونأن يطمئنوا إلى أن زعيمهم يشاركهم عداءهم لعملية التكامل الأوروبيةبأكملها.
Die Behinderung auf diplomatischem Wege ist nicht daseinzige Mittel, das die russischen Eliten nutzen, um den Antagonismus in den Beziehungen zu den USA fördern. Sie bemühensich auch darum, die öffentliche Meinung im eigenen Landeanzuheizen.
ولا يكتفي أهل النخبة في روسيا بافتعال المعوقات الدبلوماسيةلتصعيد الخصومة مع الولايات المتحدة، فهم يسعون أيضاً إلى تهييج الرأيالعام الداخلي.
Während „die Aktionen der Republikaner nicht auf unsgerichtet sind“, sondern stattdessen „auf islamische Terroristenund Schurkenstaaten“, würde Russland unter einem demokratischen Präsidenten „aufgrund unseres Autoritarismus, unserem Mangel an Demokratie, der Unterdrückung der Freiheit und der Verletzung der Menschenrechte“ vermutlich „primärer Fokus des [amerikanischen] Antagonismus werden“.
ذلك أن أفعال الجمهوريين ليست موجهة ضدنا، بل ضد الإرهابيينالإسلاميين والدول المارقة الشريرة. وفي وجود رئيس ديمقراطي لأميركافمن المرجح أن تصبح روسيا مركزاً لعداوة الولايات المتحدة بسبب حكمناالديكتاتوري، وافتقارنا إلى الديمقراطية، وخنقنا للحريات، وانتهاكنالحقوق الإنسان".
Ein größerer Impuls für Unternehmensinvestitionen könntevon der Wahrnehmung ausgehen, dass Obamas Zustimmung, die Senkungder persönlichen Einkommenssteuer auf Personen mit hohem Einkommenauszuweiten, eine Verringerung des Antagonismus seiner Regierunggegenüber den Unternehmen und wohlhabenden Schichtensignalisiert.
وقد يأتي الحافز الأكبر للاستثمار في الأعمال التجارية منتصور مفاده أن موافقة أوباما على تمديد العمل بالتخفيضات الضريبية علىالدخول الشخصية للأفراد من ذوي الدخول المرتفعة يشير إلى تراجع العداءالذي أبدته إدارته للشركات والأثرياء.
Gemeinsame Anstrengungen im Kampf gegen den Drogenhandel in Afghanistan zum Beispiel könnten helfen, den gegenseitigen Antagonismus und das Misstrauen zu entschärfen, die die nukleare Front weiterhin blockieren.
وقد تساعد الجهود المشتركة في مكافحة تجارة المخدرات فيأفغانستان في تخفيف الخصومة المتبادلة وانعدام الثقة الذي يساهم فيالجمود على الجبهة النووية.