Wir streben immer nach einer gütlichen Beilegung von Streitigkeiten.
نسعى دائمًا إلى تسوية سلمية للنزاعات.
Eine gütliche Beilegung des Konflikts ist der sicherste Weg zur Friedenserhaltung.
تسوية سلمية للنزاع هي الطريق الأكثر أمانا للحفاظ على السلام.
Die gütliche Beilegung ihrer Differenzen zeugt von ihrer Reife und Weisheit.
تسوية سلمية لاختلافاتهم تدل على نضوجهم وحكمتهم.
Unsere Organisation fördert die gütliche Beilegung von Konflikten.
تشجع مؤسستنا على تسوية سلمية للنزاعات.
Er hat den Streit durch eine gütliche Beilegung gelöst.
تمكن من حل النزاع من خلال تسوية سلمية.
anerkennend, wie wertvoll für den internationalen Handel Methoden für die Beilegung von Handelsstreitigkeiten sind, mit denen die Streitparteien einen Dritten oder Dritte ersuchen, sie bei ihrem Versuch zur gütlichen Beilegung der Streitigkeit zu unterstützen,
إذ تدرك القيمة العائدة للتجارة الدولية من طرق تسوية المنازعات التجارية التي يطلب فيها طرفا النـزاع من شخص آخر أو أشخاص آخرين مساعدتهما في سعيهما لتسوية النـزاع تسوية ودية،
Im Sinne dieses Gesetzes bedeutet "Schlichtung" ein Verfahren, gleichviel ob dieses als Schlichtung, Mediation oder mit einem Begriff von ähnlicher Bedeutung bezeichnet wird, mit dem Parteien einen Dritten oder Dritte ("Schlichter") ersuchen, sie bei ihrem Versuch zu unterstützen, eine gütliche Beilegung ihrer Streitigkeit zu erzielen, die aus einem Vertrags- oder anderen Rechtsverhältnis herrührt oder damit verbunden ist.
لأغراض هذا القانون، يقصد بمصطلح ”التوفيق“ أي عملية، سواء أشير إليها بتعبير التوفيق أو الوساطة أو بتعبير آخر ذي مدلول مماثل، يطلب فيها الطرفان إلى شخص آخر أو أشخاص آخرين (”الموفق“) مساعدتهما في سعيهما إلى التوصل إلى تسوية ودية لنـزاعهما الناشئ عن علاقة تعاقدية أو علاقة قانونية أخرى أو المتصل بتلك العلاقة.