Deutschland befindet sich aufgrund der zunehmenden Arbeitslosigkeit in einer Dauerkrise
تواجه ألمانيا أزمة دائمة بسبب البطالة المتزايدة.
Die Dauerkrise im Gesundheitssektor verursacht große Sorgen bei den Bürgern
تسبب الأزمة الدائمة في قطاع الصحة قلقًا كبيرًا بين المواطنين.
Die Regierung versucht, Lösungen für die Dauerkrise im Bildungssystem zu finden
تحاول الحكومة العثور على حلول للأزمة الدائمة في النظام التعليمي.
Die Dauerkrise in der Automobilindustrie hat zu massiven Jobverlusten geführt
أدت الأزمة الدائمة في صناعة السيارات إلى خسارة كبيرة في الوظائف.
Viele Länder des Nahen Ostens leiden unter einer Dauerkrise durch anhaltende Konflikte
تعاني العديد من بلدان الشرق الأوسط من أزمة دائمة بسبب النزاعات المستمرة.
Und die ihr Hirngespinst in unzulässiger Vereinfachung von Nordkorea bis Iran, Kabul bis Bagdad, der Nahost-Dauerkrise und dem islamistischen Terror bestätigt wähnen.
ثم إنّ أضغاث أحلام أولئك الذي يبسّطون الأمور تبسيطاً مخلاً، بدءاً من كوريا الشمالية إلى إيران ومن كابول إلى بغداد ومن أزمة الشرق الأوسط الدائمة إلى الإرهاب الإسلامي، ذلك كلّه يؤكد ظنون المتشددين الأمريكيين.
Nach den Präsidenten- und Parlamentswahlen in diesem Jahr wird sich die Türkei allmählich in die von der EU vorgegebene Richtung bewegen müssen, will sie die Beitrittsverhandlungen nicht in einer Dauerkrise versanden lassen.
سيتحتم على تركيا أن تتحرك بعد إجراء الانتخابات الرئاسية والبرلمانية في العام الجاري تدريجيا في اتجاه الخط الذي حدد الاتحاد الأوروبي معالمه طالما شاءت الحيلولة دون تصدع مفاوضات الانضمام بينها وبين الاتحاد على نحو مستديم.
In fast allen arabischen Ländern herrscht innenpolitische Dauerkrise.
ففي كل البلدان العربية تقريبا يسود وضع من التأزم السياسي الداخلي المزمن.
Die USA sind zu sehr auf teure und vergebliche Militäraktionen in anderen Wüstengegenden – Afghanistan, Pakistan, Jemen und Somalia – fixiert, um langfristige wirtschaftliche Entwicklungsstrategien gegen die tatsächlichen Ursachen der Dauerkrisen dieser Länder zu finden.
بل إن الولايات المتحدة تكرس جل جهودها لتوجهات عسكرية باهظةالتكاليف وفاشلة في التعامل مع مسألة الأراضي الجافة ـ سواء فيأفغانستان، أو باكستان، أو اليمن، أو الصومال ـ إلى الحد الذي يجعلهالا تلتفت إلى استراتيجيات التنمية الاقتصادية الطويلة الأجل الراميةإلى علاج الأسباب الجذرية وراء الأزمات الجارية في هذهالبلدان.