die Zerschlagung [pl. Zerschlagungen] , {einer Bande}
تَفْكِيكٌ {عصابة}
Beispiele
Die Zerschlagung der Kartelle ist wichtig für den freien Wettbewerb.
تَفْكِيكُ الكارتيلات مهمٌ للمنافسة الحرة.
Die Zerschlagung des alten Gebäudes wird mehr Platz für den neuen Park schaffen.
سوف يخلق تَفْكِيكُ المبنى القديم مزيدًا من المساحة للحديقة الجديدة.
Er unterstützte die Zerschlagung des Großunternehmens in kleinere Einheiten.
دعم تَفْكِيكُ الشركة الكبيرة إلى وحدات أصغر.
Die Zerschlagung der monopolistischen Praktiken dient dem Verbraucherschutz.
تَفْكِيكُ الممارسات الاحتكارية يخدم حماية المستهلك.
Die Regierung erwägt die Zerschlagung der Staatsunternehmen, um privaten Investitionen den Weg zu ebnen.
تنظر الحكومة في تَفْكِيكُ الشركات الحكومية لتمهيد الطريق للاستثمارات الخاصة.
Außerdem verlangen einige Organisationen eine eigene Vertretung in der Religionsbehörde. Andere wollen dagegen eine völlige Zerschlagung der Religionsbehörde, die bislang nur dem sunnitischen Islam dient.
كما أن بعض المنظمات تطالب بأن تكون الطائفة ممثلة بالسلطة الرسمية المعنية بشؤون الدين. لكن هناك بالإضافة إلى ذلك منظمات أخرى تطالب حتى بإزالة هذه السلطة عن رمة أبيها بحجة أنها اقتصرت على خدمة أهداف المذهب السني للإسلام.
Für das libanesisch-palästinensische Verhältnis stellte jedoch die israelische Invasion von 1982 den endgültigen Wendepunkt dar. Die Zerschlagung der PLO und ihrer Institutionen sollte hierauf folgen.
بيد أنَّ الاجتياح الإسرائيلي في العام 1982 شكَّل أخيرًا نقطة التحوّل بالنسبة للعلاقة اللبنانية-الفلسطينية. فقد كان من المفترض أن يلي ذلك تحطيم منظَّمة التحرير الفلسطينية ومؤسَّساتها.
Doch bereits viel früher erreichten die Feindseligkeiten ihren traurigen Höhepunkt: So etwa erstmalig 1965 in Indonesien, wo die Zerschlagung der Linken beinahe unbemerkt vor sich ging und nicht in den Kontext der Geschichte des Islamismus eingeordnet wurde.
لكن كذلك وصلت فيما مضى الاعمال العدائية التاريخية أحيانًا إلى حدود محزنة اتّضح من خلالها موقف الإسلامويين السياسي اليميني المعادي للشيوعية. مثلاً تمت في العام 1965 في إندونيسيا إبادة اليسار بشكل لا سابق له، تقريبًا من دون ملاحظة أو على الأقل من دون أن يسجّل ذلك في سجل التاريخ الخاص بالحركة الإسلاموية.
Der zweite Golfkrieg begann am 16.01.1991 und dauerte nur 42 Tage. Er kostete dem irakischen Volk über 110.000 tote Soldaten, über 15.000 tote Zivilisten, 35.000 Tote durch die Zerschlagung des Aufstandes von 1991 durch das Regime, die Zerstörung Tausender Häuser, Schulen, über 100.000 Obdachlose und einige Hunderte von Milliarden US Dollar.
بدأت حرب الخليج الثانية يوم 1991.1.16 واستمرت 42 يوماً فقط، وكلفت الشعب العراقي حياة 110000 جندي، و15000 مدني، و 35000 ممن لقوا حتفهم أثناء قمع تمرد 1991 من طرف النظام، وهدم آلاف المنازل والمدارس، وأصبح 100000 بلا مأوى، وعدة مئات المليارات من الدولارات.
Die konfliktfördernde Rolle von Diamanten: Zerschlagung der Verbindung zwischen dem illegalen Handel mit Rohdiamanten und bewaffneten Konflikten als Beitrag zur Konfliktverhütung und -regelung
دور الماس في تأجيج الصراع: قطع الصلة بين التعامل غير المشروع في الماس الخام والصراعات المسلحة كمساهمة في منع وقوع الصراعات وتسويتها
Die konfliktfördernde Rolle von Diamanten: Zerschlagung der Verbindung zwischen dem illegalen Handel mit Rohdiamanten und bewaffneten Konflikten als Beitrag zur Verhütung und Beilegung von Konflikten
دور الماس في تأجيج الصراع: قطع الصلة بين التعامل غير المشروع في الماس الخام والصراعات المسلحة كمساهمة في منع وقوع الصراعات وتسويتها
Er fordert die Parteien nachdrücklich zur strikten Einhaltung der gesetzten Fristen auf, insbesondere für die Regelung der Frage der Qualifikationen für das Präsidentenamt der Republik und für den Beginn der Entwaffnung aller paramilitärischen Gruppen und Milizen, im Einklang mit dem Abkommen von Linas-Marcoussis, sowie für die Zerschlagung der Jugendbanden, die die öffentliche Ordnung gefährden.
وهو يحث الأطراف على التقيد التام بالمواعيد النهائية المحددة، ولا سيما فيما يتعلق بتسوية مسألة الأهلية لرئاسة الجمهورية والبدء في نزع السلاح، وفقا لاتفاق لينا - ماركوسي، بالنسبة لسائر الجماعات شبه العسكرية والميليشيات، وحل الجماعات الشبابية التخريبية.
Das Quartett fordert erneute Anstrengungen zur Herbeiführung einer umfassenden Waffenruhe, die einen Schritt in Richtung auf die Zerschlagung der Fähigkeiten und der Infrastruktur der Terroristen darstellt, sowie erneute Fortschritte in Richtung auf den Frieden mittels Umsetzung des "Fahrplans".
وتدعو المجموعة الرباعية إلى تجديد الجهود الرامية إلى التوصل إلى اتفاق شامل لوقف إطلاق النار، كخطوة نحو القضاء على قدرات الإرهابيين وهياكلهم الأساسية، وإحراز التقدم من جديد نحو إحلال السلام من خلال تنفيذ خريطة الطريق.
Das Quartett und die internationale Gemeinschaft sind bereit, ihr Engagement gegenüber den Palästinensern zu verstärken, um die Vorwärtsdynamik des "Fahrplans" wieder in Gang zu setzen, die humanitäre und wirtschaftliche Lage der Palästinenser zu verbessern, transparente und rechenschaftspflichtige palästinensische Institutionen aufzubauen, die Sicherheit und Stabilität in Gaza und im Westjordanland, aus denen Israel sich zurückzieht, zu gewährleisten, alle Akte des Terrorismus zu verhüten und die Zerschlagung bewaffneter terroristischer Gruppen sicherzustellen.
والمجموعة الرباعية والمجتمع الدولي على استعداد لتكثيف العمل مع الفلسطينيين من أجل إكساب خريطة الطريق زخما جديدا، وتحسين الظروف الإنسانية والاقتصادية الفلسطينية، وبناء مؤسسات فلسطينية تتمتع بالشفافية والمساءلة، وكفالة الأمن والاستقرار في غزة والضفة الغربية عند انسحاب إسرائيل منهما، ومنع جميع أعمال الإرهاب، وكفالة تفكيك الجماعات الإرهابية المسلحة.
Die konfliktfördernde Rolle von Diamanten: Zerschlagung der Verbindung zwischen dem illegalen Handel mit Rohdiamanten und bewaffneten Konflikten als Beitrag zur Konfliktverhütung und -regelung
دور الماس في تأجيج الصراعات: قطع الصلة بين التعامل غير المشروع في الماس الخام والصراعات المسلحة كمساهمة في منع وقوع الصراعات وتسويتها
Synonyme
تخليع ، فصل ، تفريق
Textbeispiele
- Durch die klare vertragliche Verwertung erbringe die neue Gesellschaft gegenüber einer Zerschlagung einen weiteren Zufluss von 7,3 Mio. Euro. | - Als Direktor für Strategie gelang es Breton, die Regierung Balladur von der schon geplanten Zerschlagung des Unternehmens abzubringen. | - Allianz-Finanzvorstand Paul Achleitner und Investmentbanking-Chef Fischer hatten zuvor vergeblich versucht, Schulte-Noelle für ihre Strategie zu gewinnen: die Zerschlagung der Dresdner Bank. | - Eine Zerschlagung der Gruppe gilt in der Branche als wahrscheinlich. gae | - Eine Zerschlagung von Mobilcom werde es jetzt nicht mehr geben. | - Die Zerschlagung der PKK und die Verhaftung ihres Vorsitzenden Abdullah Öcalan führten dann zu einem Wendepunkt. | - Seit Tagen wird heftig über eine Zerschlagung des hoch verschuldeten Medienkonzerns spekuliert. | - Die Hausbanken hätten kein Interesse an einer Zerschlagung des hoch verschuldeten Konzerns im Konkurs-Fall, schrieb die Zeitung unter Berufung auf Informationen aus der Konzernspitze. | - Nach der Zerschlagung des Prager Frühlings, in der so genannten Phase der "Normalisierung", die auch in der CSSR-Kulturszene nichts anderes war als eine Phase massiver personeller Säuberungen, gehörte sie zu den Hardlinern schlechthin. | - Statt einer Hartz-Kommission wäre vielmehr eine Kommission zur Zerschlagung des Verbändestaats dringend nötig. |
Meistens Bevor
- drohende Zerschlagung | - zur Zerschlagung | - völlige Zerschlagung | - geplante Zerschlagung | - mögliche Zerschlagung | - völligen Zerschlagung | - systematische Zerschlagung | - endgültige Zerschlagung | - droht Zerschlagung | - geforderte Zerschlagung |
Meistens Nach
- Zerschlagung des | - Zerschlagung Jugoslawiens | - Zerschlagung Microsofts | - Zerschlagung Familiengesellschafter | - Zerschlagung hinauslaufen | - Zerschlagung unwirtschaftlicher | - Zerschlagung terroristischer | - Zerschlagung gewachsener | - Zerschlagung seines | - Zerschlagung Preußens |