Examples
In Deutschland gibt es klare Strafbestimmungen gegen Diskriminierung.
في ألمانيا، هناك أحكام عقوبية واضحة ضد التمييز.
Die Strafbestimmungen in diesem Land sind sehr streng.
أحكام العقوبة في هذا البلد صارمة جدا.
Die Verletzung der Straßenverkehrsordnung hat bestimmte Strafbestimmungen zur Folge.
ينتج عن مخالفة قواعد السير والجولان أحكام عقوبة معينة.
Die Strafbestimmungen für Cyberkriminalität sind in verschiedenen Ländern unterschiedlich.
أحكام العقوبة بشأن الجرائم الإلكترونية تختلف من بلد لآخر.
Er studiert die Strafbestimmungen, um Anwalt zu werden.
هو يدرس أحكام العقوبة ليصبح محاميا.
in Bekräftigung der Verpflichtungen, die den Vertragsstaaten des Vierten Genfer Abkommens8 nach den Artikeln 146, 147 und 148 im Hinblick auf Strafbestimmungen, schwere Verletzungen und die Verantwortlichkeiten der Hohen Vertragsparteien obliegen,
وإذ تؤكد من جديد كذلك التزام الدول الأطراف في اتفاقية جنيف الرابعة(8) بموجب المواد 146 و 147 و 148 فيما يتعلق بفرض عقوبات جزائية، والانتهاكات الجسيمة، ومسؤوليات الأطراف المتعاقدة السامية،
in Bekräftigung der Verpflichtungen, die den Vertragsstaaten des Vierten Genfer Abkommens7 nach den Artikeln 146, 147 und 148 im Hinblick auf Strafbestimmungen, schwere Verletzungen und die Verantwortlichkeiten der Hohen Vertragsparteien obliegen,
وإذ تؤكد من جديد كذلك التزام الدول الأطراف في اتفاقية جنيف الرابعة(7) بموجب المواد 146 و 147 و 148 فيما يتعلق بفرض عقوبات جزائية وبالانتهاكات الجسيمة ومسؤوليات الأطراف المتعاقدة السامية،
in Bekräftigung der Verpflichtungen, die den Vertragsstaaten des Vierten Genfer Abkommens8 nach den Artikeln 146, 147 und 148 im Hinblick auf Strafbestimmungen, schwere Verletzungen und die Verantwortlichkeiten der Hohen Vertragsparteien obliegen,
وإذ تؤكد من جديد كذلك التزام الدول الأطراف في اتفاقية جنيف الرابعة(8) بموجب المواد 146 و 147 و 148 فيما يتعلق بالعقوبات الجزائية والانتهاكات الجسيمة ومسؤوليات الأطراف المتعاقدة السامية،
ferner in Bekräftigung der Verpflichtungen, die die Vertragsstaaten des Vierten Genfer Abkommens8 nach den Artikeln 146, 147 und 148 im Hinblick auf Strafbestimmungen, schwere Verletzungen und die Verantwortlichkeiten der Hohen Vertragsparteien haben,
وإذ تؤكد من جديد كذلك التزام الدول الأطراف في اتفاقية جنيف الرابعة(8) بموجب المواد 146 و 147 و 148 فيما يتعلق بفرض عقوبات جزائية وبالانتهاكات الجسيمة ومسؤوليات الأطراف المتعاقدة السامية،
in Bekräftigung der Verpflichtungen, die den Vertragsstaaten des Vierten Genfer Abkommens7 nach den Artikeln 146, 147 und 148 im Hinblick auf Strafbestimmungen, schwere Verletzungen und die Verantwortlichkeiten der Hohen Vertragsparteien obliegen,
وإذ تؤكد من جديد كذلك التزام الدول الأطراف في اتفاقية جنيف الرابعة(7) بموجب المواد 146 و 147 و 148 فيما يتعلق بفرض عقوبات جزائية، وبالانتهاكات الجسيمة، ومسؤوليات الأطراف السامية المتعاقدة،
in Bekräftigung der Verpflichtungen, die den Vertragsstaaten des Vierten Genfer Abkommens5 nach den Artikeln 146, 147 und 148 im Hinblick auf Strafbestimmungen, schwere Verletzungen und die Verantwortlichkeiten der Hohen Vertragsparteien obliegen,
وإذ تؤكد من جديد كذلك التزام الدول الأطراف في اتفاقية جنيف الرابعة(5) بموجب المواد 146 و 147 و 148 المتعلقة بالعقوبات الجزائية، والانتهاكات الجسيمة، ومسؤوليات الأطراف السامية المتعاقدة،
Examples
- Unsere Theatergesetze", fuhr Goethe fort, "haben zwar allerlei Strafbestimmungen, allein sie haben kein einziges Gesetz, das auf Ermunterung und Belohnung ausgezeichneter Verdienste ginge. | - Däubler-Gmelin: Wir haben dadurch übereinstimmende Strafbestimmungen mit dem Statut des Internationalen Strafgerichtshofs. | - Neskovic brachte die von ihm geleitete Kammer dazu, im Dezember 1991 dem Bundesverfassungsgericht die Frage der Verfassungsmäßigkeit der Strafbestimmungen gegen Rauschgift vorzulegen. | - Die Verbrechen der Naziherrschaft waren vermittelt von Paragrafen, Strafbestimmungen, Rundverfügungen, Verordnungen, Erlassen und Gesetzen. | - Die Strafbestimmungen in der Rechts- und Verfahrensordnung des DFB sehen Geldstrafen zusätzlich zu den Sperren vor, ohne Festlegung einer Höchstgrenze. | - Jul 15:05 Die Drogenbeauftragte der Bundesregierung dementiert, dass die SPD die Strafbestimmungen für den Besitz von Cannabis lockern will. | - Sowohl SPD als auch Grüne wollen die Strafbestimmungen für den Besitz von Cannabis noch in dieser Legislaturperiode lockern. | - Obwohl durch alliierte Gesetze alle entsprechenden Bestimmungen aus der Zeit der faschistischen Herrschaft aufgehoben worden waren, hatten sich die Strafbestimmungen über Hoch- und Landesverrat der Bundesregierung hautnah an die der NS-Zeit angelehnt. | - Auch die Demokratie kennt entsprechende Strafbestimmungen. | - Der Anwalt Priebkes erklärte denn auch polemisch, das römische Urteil vom Dienstag abend führe rückwirkende Strafbestimmungen ins italienische Rechtswesen ein. |