die Krönung [pl. Krönungen]
Beispiele
Die Krönung des neuen Monarchen war eine prächtige Zeremonie.
كان تتويج العاهل الجديد حفل زفاف رائع.
Die Amtseinführung war die Krönung ihrer politischen Karriere.
كانت مراسم التنصيب تتويجًا لحياتها السياسية.
Deine Ankunft ist die Krönung des Tages.
قدومك هو تتويج اليوم.
Der Nobelpreis war die Krönung seiner wissenschaftlichen Leistungen.
كان الجائزة النوبل تتويجًا لإنجازاته العلمية.
Die feierliche Krönung wurde von Tausenden von Menschen besucht.
حضر آلاف الأشخاص حفل التتويج الرسمي.
Die demokratisierte Medizin stellt die Krönung derbiomedizinischen Informationsrevolution dar.
إن الطب الديمقراطي يمثل الثمرة الكاملة لثورة معلومات الطبالحيوي.
Die Krönung von Ségolène Royal zu ihrer Präsidentschaftskandidatin ist für die Sozialisten ein wichtiger Schritt auf dem Weg zu den achten Präsidentschaftswahlen der Fünften Republik, die am 22. April 2007 stattfinden sollen, miteiner Stichwahl im zweiten Wahlgang zwei Wochen später.
كان اختيار الاشتراكيين لسيجولين رويال كمرشحة رئاسية عنهمبمثابة خطوة هامة على الطريق إلى الانتخابات الرئاسية الثامنة التيتشهدها الجمهورية الخامسة، والتي من المقرر أن تنعقد في الثانيوالعشرين من إبريل/نيسان 2007، مع جولة ثانية نهائية بعد ذلك التاريخبأسبوعين.
Die BJP führte einen Wahlkampf, als hätte sie sich für dievielen positiven Änderungen eine Krönung verdient.
ولقد خاض حزب بهاراتيا جاناتا حملته الانتخابية وكأنه يرى فينفسه أنه يستحق التتويج نظير التغييرات العديدة الطيبة التيجلبها.
Ihrer Krönung zogen die indischen Wähler allerdings die Wiedereinsetzung der Gandhis vor.
ولكن بدلاً من تتويج حزب بهاراتيا جاناتا ، فقد اختارالناخبون في الهند أن يعيدوا الحياة إلى آل غاندي .
Das Votum am Sonntag war eher mit einer Krönung als miteiner Wahl zu vergleichen.
كانت انتخابات يوم الأحد أقرب إلى التتويج منها إلىالمنافسة.
Die letzten Jahre der Präsidentschaft Jacques Chiracsproduzierten überwiegend Stillstand, dessen Krönung dasfranzösische „ Nein“ zum Entwurf des EU- Verfassungsvertrages im Maiwar.
ولقد كانت سنوات جاك شيراك الأخيرة في الرئاسة سبباً فيالوصول إلى الطريق المسدود، الذي بلغ ذروته في شهر مايو/أيار 2005بسبب التصويت الفرنسي برفض المعاهدة الدستورية التمهيدية للاتحادالأوروبي.
Als Krönung baut das rapide Bevölkerungswachstum imgesamten Nahen Osten (genau wie im subsaharischen Afrika und einem Großteil Südasiens) einen enormen demografischen Druckauf.
وفوق كل هذا، يعمل النمو السكاني السريع في مختلف بلدان الشرقالأوسط (وفي الدول الواقعة إلى الجنوب من الصحراء الكبرى في أفريقياوأغلب بلدان جنوب آسيا) على تغذية ضغوط ديموغرافية هائلة.
In seinem proimperialen Film „ Der Barbier von Sibirien“benützte der mit einem Oscar ausgezeichnete russische Filmregisseur Nikita Michalkow – dessen Vater die Nationalhymne der Stalin-Ärakomponierte, die Putin kürzlich wieder aus der Versenkung holte –die Krönung Alexanders III. als symbolisches Schaustück für die Größe Russlands. Das war eine Einladung an russische Staatschefs esdiesem Zaren gleichzutun.
وفي فيلمه المؤيد لروسيا الإمبراطورية "حلاق سيبريا"، تعمدالمخرج نيكيتا ميخالكوف الحاصل على جائزة الأوسكار ـ والذي كان والدهمؤلف النشيد القومي في عصر ستالين ، والذي أحياه بوتن مؤخراً ـاستخدام مناسبة تتويج ألكسندر الثالث كرمز محوري لعظمة روسيا، داعياًالزعماء الروس إلى السير على خطاه.
Kehrt zurück in das Kloster und bereitet meine Krönung vor, sie findet übermorgen hier in Nottingham statt.
عُدْ لديرك وجهز مراسيم تنصيبي ملك.. .. هنا في (نوتغهام)بعد غد
Jetzt kann er ungehindert nach uns schicken... wenigstens damit wir seiner Krönung beiwohnen, da er bei meiner war.
بالتاكيد لايوجد مايمنعه من الارسال لنا الان- و لو للحضور للاحتفال بتتويجه بهذا اللقب-
Textbeispiele
- König, der seit 1988 am Institut für Anglistik der FU lehrt, hat jetzt den mit 125 000 Euro dotierten Max-Planck-Forschungspreis für internationale Kooperation erhalten: vorläufige Krönung einer Bilderbuchkarriere. | - Daneben gab es noch eine Nobelversion namens Berlinetta und als Krönung des Ganzen den GT/E. Der galt als Liebling derer, die mit der sportlichen Karosserie auch ebensolche Fahrleistungen erwerben wollten. | - Krönung des Komik-Kults waren Filme wie "Manta, Manta" oder "Manta - der Film", die schließlich dazu führten, dass sich wirklich nur noch völlig schmerzfreie Fahrer mit ihrem Manta auf die Straße trauten. | - Brauner, der in dem Film die "Krönung" seines Lebenswerkes sieht, wird seitdem nach eigenen Angaben mit Morddrohungen belästigt. | - Reinhard J. Brembeck lobt besonders den "Clou" der Berufung von Dirigent Nagano als "Krönung" von Kulturminister Zehetmairs Tätigkeit und "Garantie für Innovation". | - Und ein Deutscher will seinen britischen Freunden zur Krönung und als Abschluss des Abends einen Witz erzählen. | - Und nun als Krönung der große Triumph des amerikanischen Fußballs: Viertelfinale! | - Die vermeintliche Krönung der USA-Hegemonie könnte so zugleich den Beginn eines imperialen Niedergangs markieren. | - Viele der westlichen Spitzenpolitiker sparten nicht mit überschwänglichen Komplimenten für den gastgebenden Präsidenten, der das Ereignis als Krönung seiner politischen Laufbahn feierte. | - Das Evangelium ist hier oben, wo man nichts vom Zar und von der Schlacht am Yalu und von der Krönung Georgs in Indien weiß, die Weltsprache, das Weltbekenntnis. |
Meistens Bevor
- Jacobs Krönung | - vorläufige Krönung | - zur Krönung | - Monteverdis Krönung | - Zur Krönung | - absolute Krönung | - Als Krönung | - Jacobs-Kaffee Krönung | - Diesels Krönung | - Mariä Krönung |
Meistens Nach
- Krönung seines | - Krönung seiner | - Krönung meiner | - Krönung Karls | - Krönung light | - Krönung Friedrichs | - Krönung Georgs VI | - Krönung Karls des Großen | - Krönung Heinrichs | - Krönung Karls V |