Mein Unternehmen hat eine starke Finanzkraft.
لدي شركتي قدرة مالية قوية.
Die Finanzkraft des Landes ist sehr beeindruckend.
قدرة البلاد المالية مدهشة جدا.
Ich habe keine ausreichende Finanzkraft, um dieses Projekt alleine zu leiten.
ليس لدي قدرة مالية كافية لإدارة هذا المشروع بمفردي.
Die Finanzkraft der Einzelpersonen unterscheidet sich stark voneinander.
تختلف قدرة الأفراد المالية كثيراً عن بعضها البعض.
Die Regierung arbeitet daran, ihre Finanzkraft zu erhöhen.
الحكومة تعمل على زيادة قدرتها المالية.
Gleichzeitig würden die Kapitalressourcen des IWF das Instrument stützen, wenn der First- Loss- Puffer der Eurozoneaufgezehrt würde. Auf diese Art und Weise würde der Marktbegreifen, dass Finanzkraft aus Staaten außerhalb der Eurozone zum Tragen gebracht werden kann.
ومن ناحية أخرى، سوف تعمل الموارد الرأسمالية لدى الصندوق علىدعم هذه الأداة في حالة تآكل احتياطي الخسارة الأولى المقدم من جانبمنطقة اليورو؛ وبهذه الطريقة فإن السوق سوف تدرك إمكانية الاستعانةبقوة من خارج منطقة اليورو.
Dennoch ist der Dollar, ein Symbol der amerikanischen Finanzkraft, eher gestiegen als gefallen.
ورغم ذلك فإن قيمة الدولار، رمز السلطة المالية الأميركية،ارتفعت ولم تنخفض.
Allerdings blieben die Märkte trotz dieser geballten Finanzkraft unbeeindruckt.
ولكن هذه الذخيرة المالية الرسمية لم تخلف تأثيراً يُذكَر علىالأسواق.
Die Unterstützer der Entscheidung argumentieren, dieindischen Lieferketten seien einfach zu ineffizient, und nur die Finanzkraft und Erfahrung großer, internationaler Einzelhandelsketten könne sie modernisieren.
فهؤلاء الذين يؤيدون القرار يزعمون ببساطة أن سلاسل الإمدادفي الهند مهدِرة للموارد إلى حد كبير، وأن ترقيتها أمر غير وارد مندون الاستعانة بالتمويل والمعرفة من جانب سلاسل التجزئة الدوليةالكبرى.
Im globalen Informationszeitalter besteht Macht aus einerweichen Dimension der Attraktivität sowie auch aus den harten Dimensionen von Zwang und Finanzkraft. Die wirksame Kombinationdieser Dimensionen heißt „ Smart Power“. So geht es beispielsweisebei dem aktuellen Kampf gegen den grenzüberschreitenden Terrorismusdarum, die Herzen und den Verstand der Menschen zu gewinnen und derübermäßige Einsatz von Hard Power alleine führt nicht zum Erfolg.
إن القوة في عصر المعلومات العالمية، سوف تشتمل على بُعد جاذبأيضاً إلى جانب الأبعاد الصارمة المتمثلة في القسر وسداد الثمن.ونستطيع أن نطلق على الجمع بين هذه الأبعاد بشكل فعّال ampquot;القوةالذكيةampquot;.
Denn während er dies tut, setzt China seine enorme Finanzkraft zum Ausbau seiner strategischen Stellung auf dem Kontinent ein, ohne Finanzhilfen und Investitionen mit nervtötenden Forderungen nach guter Regierungsführung zu verbinden.
ذلك أن الصين تستغل قدراتها المالية الهائلة لتعضيد مركزهاالاستراتيجي في القارة، وبدون ربط المساعدات والاستثمارات بمطالبمزعجة تتصل بالحكم الصالح.
Es war keine populistische Botschaft, da die EZBtatsächlich über die Finanzkraft verfügt, um durch den Kauf vongenügend Staatsanleihen auf dem Sekundärmarkt die Zinssätze zudeckeln, zumindest für viele Monate.
ولم تكن الرسالة شعبوية، لأن البنك المركزي الأوروبي يملكحقاً القوة اللازمة لشراء الكم الكافي من السندات السيادية في السوقالثانوية لوضع سقف لأسعار الفائدة، على الأقل لعدة أشهر.