Examples
Der Tutor ist verantwortlich für den Schutzbefohlenen.
المعلم مسؤول عن القاصر تحت الولاية.
Der Vater ist der offizielle Vormund für den Schutzbefohlenen.
الأب هو الوصي الرسمي للقاصر تحت الولاية.
Die Richter müssen das Wohl des Schutzbefohlenen sicherstellen.
يجب على القضاة ضمان رفاهية القاصر تحت الولاية.
Die Regierung trägt die Verantwortung für Schutzbefohlene.
تتحمل الحكومة مسئولية القاصرين تحت الولاية.
Schutzbefohlene haben das Recht auf Schutz und Versorgung.
القاصرون تحت الولاية يحق لهم الحماية والرعاية.
Nichtmuslimen werden - und dies bricht mit klassischen Vorstellungen über den Status von "Schutzbefohlenen" (Dhimmis) in einer islamischen Gesellschaft - vielfach "gleiche Rechte und Pflichten" zugestanden, doch sollen sie von bestimmten Ämtern ausgeschlossen bleiben.
أما غير المسلمين فيكون لهم – وهذا ما يتنافى مع الرؤية المألوفة حول وضع أهل الذمة في الأمة الاسلامية- في الكثير من الحالات "نفس الحقوق والواجبات"، على أن يحرموا من ممارسة وظائف معينة.
jener Tag , an dem ein Schutzherr einem Schutzbefohlenen nichts nützen kann , und an dem ihnen nicht geholfen wird .
« يوم لا يغني مولى عن مولى » بقرابة أو صداقة ، أي لا يدفع عنه « شيئاً » من العذاب « ولا هم ينصرون » يمنعون منه ، ويوم بدل من يوم الفصل .
Sprich : " O die ihr Juden seid , wenn ihr meint , ihr seid die Schutzbefohlenen Allahs unter Ausschluß der anderen Menschen , dann wünscht euch den Tod , wenn ihr wahrhaftig seid . "
« قل يا أيها الذين هادوا إن زعمتم أنكم أولياء لله من دون الناس فتمنوا الموت إن كنتم صادقين » تعلق بتمنوا الشرطان على أن الأول قيد في الثاني ، أي إن صدقتم في زعمكم أنكم أولياء لله ، والولي يؤثر الآخرة ومبدؤها الموت فتمنوه .
jener Tag , an dem ein Schutzherr einem Schutzbefohlenen nichts nützen kann , und an dem ihnen nicht geholfen wird .
يوم لا يدفع صاحب عن صاحبه شيئًا ، ولا ينصر بعضهم بعضًا ، إلا مَن رحم الله من المؤمنين ، فإنه قد يشفع له عند ربه بعد إذن الله له . إن الله هو العزيز في انتقامه مِن أعدائه ، الرحيم بأوليائه وأهل طاعته .
Sprich : " O die ihr Juden seid , wenn ihr meint , ihr seid die Schutzbefohlenen Allahs unter Ausschluß der anderen Menschen , dann wünscht euch den Tod , wenn ihr wahrhaftig seid . "
قل -أيها الرسول- للذين تمسكوا بالملة اليهودية المحرَّفة : إن ادَّعيتم- كذبًا- أنكم أحباء الله دون غيركم من الناس ، فتمنَّوا الموت إن كنتم صادقين في ادِّعائكم حب الله لكم .
Da waren keine Anklagepunkte. Da waren keine Polizeiberichte. Aber sie war eine Schutzbefohlene vom Staat,
وبتلك الليلة، أعتقد أن قدميه زلت وسقط
Schutzbefohlener ist wieder in Amerika.
بروتكتي، عاد لأمريكا
Examples
- " Mademoiselle sah, über den Tisch vorgebeugt, mit angehaltenem Atem auf ihre Herrin, Schülerin und Schutzbefohlene; der Vetter blickte zu mir herüber, seufzte nochmals tief und schwer, strich sich mit der Hand über Stirn und Augen und fragte: | - Die war nunmehr meine Freundin und meine Schutzbefohlene, und ich ihr Schutzpatron, ihr Sankt Heinrich von der Hecke; das war ja selbstverständlich -" -"Lieber Mann -" | - Eigentlich wollte ich mit Ihnen nur über unsere Schutzbefohlene sprechen, um die Sie sich die ganze Woche nicht gekümmert haben. | - Sie wollten die künftige Frau Sergeantin sehen und schon zerrten sie an des armen geängstigten Mädchens Maske, als Sandrart seine Schutzbefohlene zurückriß und sich vor sie stellte, um jede weitere Gewaltthat zu verhindern. | - Ein würdiger Dorfpfarrer, mein nächster Anverwandter, der in einem der freundlichsten Täler des Landes mit seiner liebenswürdigen Familie ein echtes Patriarchenleben führte, erlaubte mir, die arme Schutzbefohlene ihm zu bringen. | - Ich war nicht viel kecker als meine Schutzbefohlene und drang sachte mit ihr vor; doch wurden wir bald von der schönen Wirtin entdeckt, die jetzt im stattlicheren Seidenkleide sich munter bewegte und Agnesen unverweilt ins Innere des Hauses führte. | - "Ich wurde von der Gesellschaft nicht unartig aufgenommen; da aber durch den von mir mitgebrachten Wagen überflüssiger Raum gewonnen war, setzte man uns, wie bemerkt, die Malerin herein mit der Anzeige, dass das meine Schutzbefohlene sei. | - Sicherlich halten sie alle meine Mitbewohner für eine nahe Verwandte oder zumindest Schutzbefohlene des Trödlers, und doch bin ich überzeugt, daß kein einziger einen Grund für solche Vermutungen anzugeben vermöchte. | - Und da meine kleine Schutzbefohlene so viel Talent für die Deklamation zeigte, so hab ich sie mit reinem Gewissen - für die Bühne bestimmt. | - Sie sind nach dem Koran Schutzbefohlene und gleichberechtigte Mitbürger. |