Examples
Dieses Gebäude ist streng bewacht.
هذا المبنى محمي بشدة.
Der präsidiale Palast ist stark bewacht.
القصر الرئاسي محمي بشكل كبير.
Das Museum ist rund um die Uhr bewacht.
المتحف محمي على مدار الساعة.
Die Grenzen des Landes sind gut bewacht.
حدود البلاد محمية بشكل جيد.
Die Juwelen sind in einem bewachten Safe.
الجواهر محمية في خزنة محروسة.
Die ehemalige Kölner Kaserne Butzweiler Hof ist schwer bewacht: Auf den Straßen ringsum herrscht Halteverbot, Polizeifahrzeuge patrouillieren, Spähpanzer stehen auf dem Gelände.
تخضع الثكنة العسكرية السابقة "بوتسفايلر هوف" في مدينة كولونيا إلى حراسة مشددة: فهناك حظر على إيقاف السيارات بالشوارع المحيطة، وعربات الشرطة تطوف حول المكان ودبابات الاستطلاع متمركزة في الموقع.
Mit seinem kräftigen Kiefer knackt der südamerikanische Breitschnauzenkaiman sogar die Panzer von Schildkröten. Doch die bis zu 3,5 Meter langen Reptilien haben auch eine fürsorgliche Seite: Das Weibchen bewacht 70 bis 90 Tage lang sein aus Schlamm und Pflanzenteilen gebautes Hügelnest, in das es 30 bis 60 Eier legt. Sind die Jungen geschlüpft, trägt das Muttertier jedes einzeln vorsichtig in seinem Maul zum Wasser.
يستطيعُ تمساحُ الكيمان الإستوائيّ ذو الأنف العريضة والفك القويّ للغاية، أن يكسر درعَ السُلحفاة نفسه. لكن هذه الزواحف التي قد يصلُ طوله حتى 3,5 مترًا، لديها جانبٌ من مشاعر الأمومة أيضًا: حيثُ تقومُ الأنثي على مدىً يتراوح بين 70 وحتى 90 يومًا، بحراسة عشها الذي بنته من الطين وبقايا النباتات، والحاوي لما يتراوح بين 30 و60 بيضة. ما إن ينسّلُ الصغارُ خارجين من البيضة، حتى تحمل الأمُ كل واحدٍ منهم على حدا في فمّها إلى الماء.
Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien bewaffneter Konflikte nachdrücklich auf, ihren Verpflichtungen in Bezug auf Minen nachzukommen und bei der Aufklärung über die Minengefahr und bei Minenräummaßnahmen so weit wie möglich zusammenzuarbeiten sowie sicherzustellen, dass zurückgelassene Lagerbestände in geeigneter Weise bewacht oder vernichtet werden.
“ويحث مجلس الأمن جميع الأطراف في الصراعات المسلحة على الامتثال للالتزامات التي قطعتها على نفسها فيما يتصل بالألغام، وبالتعاون، إلى أقصى حد ممكن، على إرهاف الوعي بخطر الألغام وأنشطة إزالة الألغام وضمان توفير حراسة كافية لأكداس الألغام المتخلى عنها أو تدميرها؛
Eine mögliche Antwort ist, dass deutsche Politiker glauben,uns stünden Zeiten bevor, in denen sich jeder um sich selbstkümmern muss – und nur Gold, das die eigene Polizei bewacht, istetwas wert.
أحد الاحتمالات هو أن صناع القرار السياسي الألماني يعتقدونأننا نقترب من سيناريو "كل دولة مسؤولة عن نفسها" ــ وأن الذهب الذييتمتع بالحماية في الداخل هو وحده الذي يحمل أي قيمة.
Jedes Tal wird von einer Festungsanlage ( Dzong) mit Klöstern und Tempeln bewacht, die sämtlich viele Jahrhunderte altsind und durch eine meisterhafte Mischung aus hoch entwickelter Architektur und erlesenen Kunstwerken bestechen.
ويحرس كل واد قلعة، وتشتمل كل قلعة على أديرة ومعابد يرجعتاريخها جميعاً إلى قرون من الزمان وتستعرض مزيجاً بارعاً من الهندسةالمعمارية المتطورة والفنون الجميلة.
Eine andere Schlacht, die am Fluss Dadu, steht im Mittelpunkt der Legende vom Langen Marsch. Angeblich überwältigten22 mutige Männer ein Regiment der nationalistischen Truppen, diedie Ketten der Brücke von Luding mit Maschinengewehren bewachten,und machten den Weg frei für die Marschierenden.
هناك معركة أخرى دارت على ضفاف نهر دابو، وكانت تلك المعركةهي قلب أسطورة المسيرة: حيث تحكي الأسطورة أن 22 من الرجال الشجعانتمكنوا من إلحاق الهزيمة بفوج كامل من قوات الحكومة القومية كان يحرسجسر لودينج بالمدافع الرشاشة، ففتحوا الطريق أمام المسيرة.
und auch unter den Satanen manche , die für ihn tauchten und ( auch noch andere ) Arbeiten außer dieser verrichteten ; und Wir bewachten sie .
« و » سخرنا « من الشياطين من يغوصون له » يدخلون في البحر فيُخرجون منه الجواهر لسليمان « ويعلمون عملاً دون ذلك » أي سوى الغوص من البناء وغيره « وكنا لهم حافظين » من أن يُفسدوا ما عملوا ، لأنهم كانوا إذا فرغوا من عمل قبل الليل أفسدوه إن لم يشتغلوا بغيره .
und auch unter den Satanen manche , die für ihn tauchten und ( auch noch andere ) Arbeiten außer dieser verrichteten ; und Wir bewachten sie .
وسخَّرنا لسليمان من الشياطين شياطين يستخدمهم فيما يَعْجِز عنه غيرهم ، فكانوا يغوصون في البحر يستخرجون له اللآلئ والجواهر ، وكانوا يعملون كذلك في صناعة ما يريده منهم ، لا يقدرون على الامتناع مما يريده منهم ، حفظهم الله له بقوته وعزه سبحانه وتعالى .
- Ja. - Bringt lhr uns ins Schloss? - Nein, es ist zu gut bewacht.
- هل بإمكانك أن تُدخلينا القلعة - انه محروس بشدة
Das kann keiner Jeder Pass wird von einer Legion bewacht.
لا أحد يستطيع عبور جبال الألب كل ممر فيها محمي بفيلق خاص به
Examples
- "Sind die Thüren bewacht? | - Das große eiserne Gitter, das den Stadtteil des Liebesmarktes von der Stadt trennt, steht, von Polizisten bewacht, weit offen. | - Ich lebte so wie die Wache, die einen Tobsüchtigen bewacht und ihre Aufmerksamkeit zersplittern muß zwischen Verstand und Irrsinn. | - "Das tun die Nachtigallen auch, die unglücklich sind, wenn sie eingesperrt sind, sie singen um so schöner, je dunkler es um sie wird," mußte ich erwidern. "Aber warum ist sie bewacht, wenn sie engelrein ist, wie ihre Freundin sagte? | - Sie bewacht nämlich die Haustüre einer unglücklichen Freundin von mir. | - Ich mußte immer an das Flammenschwert denken, das den Eingang zum Paradies bewacht, wenn dieser Lichtstrahl unermüdlich Wasser und Gebirge bestrich in allen Stunden der Nacht. | - Ich hatte mir ein Fenster gegenüber der Tribüne vorausbestellt, aber als ich in das Haus eintreten wollte, war dieses wie alle Häuser der Tribüne von Polizisten bewacht, und es war verboten, heraus- oder hineinzugehen. | - - doch es ist nicht nötig, der Papagei bewacht ihn, und wir können ruhig sprechen. - Also aus fürstlichem Stamm? | - Er bewacht sie, wie der Doktor Bartolo im Barbier von Sevilien, seine Mündel; kaum darf sie sich am Fenster blicken lassen. | - Die Figur, der Künstler waren von den Argusaugen der geschicktesten Mechaniker umgeben, aber je mehr er sich auf diese Art bewacht merkte, desto unbefangener war sein Betragen. |
Often Before
- streng bewacht | - rund um die Uhr bewacht | - scharf bewacht | - Polizisten bewacht | - Tag und Nacht bewacht | - gut bewacht | - Sicherheitskräften bewacht | - Streng bewacht | - Soldaten bewacht | - schwer bewacht |