Der Präsident erwartet, dass alle seine Mitarbeiter staatstreu sind.
الرئيس يتوقع من جميع موظفيه أن يكونوا موالين للحكومة.
In vielen Ländern werden staatstreue Medien vom Staat finanziert.
في العديد من البلدان، تتم تمويل الإعلام الموالي للحكومة من قبل الدولة.
Die staatstreuen Parteien gewannen die meisten Sitze bei den Wahlen.
فازت الأحزاب الموالية للحكومة بمعظم المقاعد في الانتخابات.
Er hat immer behauptet, dass er ein staatstreuer Bürger ist.
لطالما ادعى أنه مواطن موالٍ للحكومة.
Die Regierung bevorzugt oft staatstreue Unternehmen bei der Vergabe von Aufträgen.
غالبا ما تفضل الحكومة الشركات الموالية لها عند منح العقود.
Die staatstreu Zeitungen greifen El-Baradei an.
الصحف الحكومية تهاجم البرادعي.
Auch das letzte Tabu fiel: die Kritik am Präsidenten. Die unabhängigen Medien des Landes berichteten plötzlich kritisch über Mubarak – und manchmal sogar die staatstreuen.
سقطت حتى آخر التابوات يومها أي السماح بتوجيه النقد للرئيس. بعدها بدأت أجهزة الإعلام المستقلة تنشر فجأة مقالات تنتقد فيها مبارك وغيره من دعائم الدولة الموالين له.
Darüber wird höchstens unter vorgehaltener Hand geredet. Die Presse orientiert sich also irgendwo zwischen einer absoluten Staatstreue einerseits und einer gewissen Liberalisierung gegenüber dem Unmut der Bevölkerung andererseits.
وإذا تم الحديث عن ذلك، فإنه لم يتعدى في أقصى الحدود الشكل غير العلني. إن الصحافة تسلك طريقها بين الولاء المطلق للدولة من جهة وبين ليبرالية معينة تجاه حالة الإحباط الجماهيري من جهة أخرى.
Wer bezweifelt die Staatstreue eines Mannes, der bei Verdacht die eigene Frau melden würde?
كيف يمكننا توقّع ولاء الرجل الّذي سيبلغ عن زوجته إذا هناك ظروف مريبة؟
Wer bezweifelt die Staatstreue eines Mannes, der bei Verdacht die eigene Frau melden würde?
كيف نتوقّع ولاء الرجل الّذي سيبلغ عن زوجته إذا هناك ظروف مريبة؟