Das Universum ist unergründlich und voller Geheimnisse.
الكون غامض ومليء بالأسرار.
Die Schönheit der Poesie liegt in ihrer unergründlichen Tiefe.
جمال الشعر يكمن في عمقه الغامض.
Er hatte immer einen unergründlichen Ausdruck auf seinem Gesicht.
كان دائماً يتمتع بتعبير غامض على وجهه.
Ihre Vergangenheit war dunkel und unergründlich.
كانت ماضيها مظلمًا وغامضًا.
Die unergründliche Natur des Meeres fasziniert und erschreckt uns zugleich.
طبيعة البحر الغامضة تسحرنا وتخيفنا في الوقت نفسه.
Dies unterstreicht die letzte und unergründlichste Unbekannte hinsichtlich der kommenden Wahl: Wer bringt einverwirrtes und orientierungsloses Deutschland wieder zurück auf den Weg zu Initiative und Wachstum? Wer macht Deutschland wieder zueinem Motor Europas, und nicht zu einem bedrückten Passagier?
بهذا نصل إلى المجهول الخامس والأكثر عمقاً وإبهاماً، وهـويتعلق بالانتخابات القادمة: من الذي سيعيد وضع قدم ألمانيا الحائرةالتي فقدت الإحساس بالاتجاه على الطريق إلى المبادرة والنمو؟ من الذيسيعيد ألمانيا إلى سابق عهدها كمحرك لأوروبا وليس كمجرد راكبكئيب؟
Offenkundig haben wir es mit dem Mysterium russischer Denkart zu tun, die sich für andere als so unergründlich erwies, sounergiebig für jede Analyse und über die unsere Slawophilen und Eurasier so ausführlich geschrieben haben.
من الواضح أننا نواجه غموض الفكرة الروسية التي أثبتت تعذرهاعلى الفهم بالنسبة للآخرين واستعصاءها على أي محاولة تحليلية، والتيكتب عنها كثيراً أنصار النـزعة السلافية والأوروآسيوية.
In einem einzigen Augenblick unergründlicher Wut, wurdesein Moment des Ruhmes in einen Moment des Wahnsinns und einen Fluch umgewandelt.
ففي لحظة من الغضب يتعذر علينا أن نفهم أبعادها، تحولت لحظةمجده وعظمته إلى لحظة جنون ولعنة.
Ein unergründliches, doch vernünftiges Wesen formt ihre Gestalt.
وبعضها غامض رغم أنه مقنع فيظهر لك هيئاتها الخارجية
Welche namenlose, unergründliche, unheimliche Macht... ..beraubt mich aller menschlichen Liebe und Sehnsucht,... ..um mich ohne Unterlass zu bedrängen und zu treiben?
ما هو ذلك الشيء الغريب ،المبهم المجهول الذي يقودني ضد جميع ،محبة واشتياق البشر والذي يستمر بدفعي وحشدي وحشري طوال الوقت؟
Allahs Wege sind unergründlich.
الله يعلم طرق كثيره للتعامل مع الرجال الجائعين
Die Wege des Herrn sind unergründlich.
الله يعمل بطرق غامضه
Sie sitzen bequem in Sesseln unergründlicher Macht, versteckt hinter Ihrem falschen Idol, ausserhalb des Rechts,
ترتاح فى تلك المقاعد قوة غريبة الاختفاء وراء معبودك الخاطئ بعيدا عن الحكم
Ist es etwas Schlechtes, sind Seine Wege unergründlich.
تَبْحثُ عن الجواب في هذا ماذا يُخبرونكم ؟
Die Wege des Herrn sind unergründlich.
طريق اللورد غير ملحوظ جداً