Dass sich spätestens seit dem deutschen Pochen auf einen ständigen Sitz im Weltsicherheitsrat die Gewichte verlagert haben, akzeptiert George W. Bush jetzt dennoch.
قبِل جورج بوش بأن ميزان القوى تعدّل منذ أن شدد الألمان على مقعد دائم لهم في مجلس الأمن الدولي
Wenn der Weltsicherheitsrat seine Glaubwürdigkeit nicht einbüßen will, muss das Gremium eine härtere Gangart einschlagen.
وإذا أراد مجلس الأمن الدولي المحافظة على مصداقيته، فعليه أن يتخذ قرارا أكثر حزما.
Im Januar war Libyen sogar Vorsitzender des Weltsicherheitsrates der Vereinten Nationen.
وبدأت ليبيا فترة عضويتها التي تستمر عامين بتولي الرئاسة الدورية للمجلس لشهر يناير/ كانون الثاني.
Bleiben die Verhandlungspartner bei ihrer Haltung, wird sich der Gang zum Weltsicherheitsrat kaum noch vermeiden lassen.
في حالة تمسك كلا الطرفين التفاوضيين بموقفيهما المختلفين سيكون من الصعب تفادي طرح هذه المسألة أمام مجلس الأمن الدولي.
Ein Alleingang der USA bei der Lösung dieser Frage muss vermieden werden. Nur der Weltsicherheitsrat der UNO kann und muss das Problem friedlich lösen durch,
يلزم تجنب أن تلعب الولايات المتحدة الأمريكية دوراً منفرداً لحل هذه المشكلة، حيث لا يمكن ولا يجب أن تقوم جهة أخرى سوى مجلس الأمن بالأمم المتحدة بحل المشكلة سلمياً عن طريق:
Als aufstrebende, sich rapide modernisierende Macht steht China – bereits jetzt ständiges Mitglied im UN- Weltsicherheitsrat –nun kurz vor der angestrebten G8- Mitgliedschaft und einereinflussreichen Rolle in der Welthandelsorganisation.
فالصين باعتبارها قوة صاعدة سريعة التحديث ـ والتي تتمتعبالفعل بعضوية مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ـ قد أصبحت الآن علىمقربة شديدة من نيل عضوية "الثمانية الكبار"، والاضطلاع بدور قوي فيمنظمة التجارة العالمية.
Angesichts des wachsenden Interesses Chinas, sich dieafrikanischen Stimmen im UN- Weltsicherheitsrat zu sichern, besteht Raum für eine Zusammenarbeit.
ومع اهتمام الصين المتنامي بضمان الأصوات الأفريقية في مجلسالأمن التابع للأمم المتحدة، فإن فرص التعاون ما زالتموجودة.