Beispiele
Bundeshaushalt für das Jahr 2020 wurde im Bundestag beschlossen.
تمت الموافقة على الميزانية الألمانية لعام 2020 في البرلمان الألماني.
Die deutsche Regierung hat ihren Entwurf für den Bundeshaushalt vorgelegt.
قدمت الحكومة الألمانية مشروعها للميزانية الاتحادية.
Die Diskussionen um den Bundeshaushalt dauern an.
ما زالت المناقشات حول الميزانية الألمانية مستمرة.
Die Ausgaben des Bundeshaushalts sollten effizienter gestaltet werden.
يجب أن تكون الإنفاق من الميزانية الألمانية أكثر فعالية.
Der Bundeshaushalt wird jährlich vom Bundestag verabschiedet.
يتم اعتماد الميزانية الاتحادية سنويًا من قبل البرلمان الألماني.
Die Bundesregierung hat gerade eine weitere spürbare Intensivierung ihres zivilen Engagements beschlossen. Der Bundeshaushalt 2008 sieht eine eine deutliche Erhöhung der zivilen Unterstützung für Afghanistan auf insgesamt rund 140 Millionen Euro vor.
وقد قررت الحكومة الألمانية في وقت قريب زيادة إسهامها المدني بشكل ملموس ومكثف، حيث يتم من خلال الميزانية الألمانية لعام 2008 تخصيص حوالي 140 مليون يورو لزيادة الدعم المدني لأفغانستان.
In Abhängigkeit von der Verabschiedung des Bundeshaushalts ist mit einer Genehmigung eines Projekts Ende Januar des Folgejahres zu rechnen.
بالنظر إلى موعد إقرار ميزانية جمهورية ألمانيا الاتحادية يمكن توقع الإعلان عن الموافقة على المشروعات في نهاية شهر يناير/ كانون ثان من العام التالي.
Alle Ausgabesenkungen entstammen dem „diskretionären“ Anteil des Bundeshaushalts, der Social Security, Medicare, das Medicaid- Programm für die Armen und die Zinsen auf die Staatsschuldausklammert.
ويأتي كل هذا الخفض في الإنفاق من جزء "تقديري" من الميزانيةالفيدرالية، يستبعد الضمان الاجتماعي، والرعاية الطبية، وبرنامجالمساعدات الطبية للفقراء، والفوائد على الديون الوطنية.
Das heißt, die durch das Gesetz vom 2. August geschaffene Struktur konzentriert den Defizitabbau auf den diskretionären Teildes Bundeshaushalts abzüglich der Verteidigung, der lediglich etwa10% des Haushaltsvolumens umfasst.
أي أن البنية التي أسسها قانون الثاني من أغسطس/آب يركز خفضالعجز في الجزء "التقديري غير الدفاعي" من الميزانية الفيدرالية،والتي تشكل نحو 10% فقط منه.
Die ersten drei Elemente der amerikanischen Formel kosten Geld, und dieses Geld ist im diskretionären Teil des Bundeshaushalts unter Ausschluss des Verteidigungsbereichsenthalten, der jetzt durch das Gesetz zur Schuldenbegrenzung ins Visier genommen wird.
والعناصر الثلاثة الأول من الصيغة الأميركية للنمو تكلفالمال، وهذا المال يندرج تحت الجزء "التقديري غير الدفاعي" منالموازنة الفيدرالية، والذي يستهدفه الآن تشريع سقف الديون.
Das heißt, dass diese Staaten mehr Steuereinnahmen zum Bundeshaushalt beitragen und damit dem Rest des Landes aushelfen.& Europa verfügt über keine zentrale Steuerbehörde, weswegendieser entscheidende automatische Stabilisator im Wesentlichenfehlt.
لا شك أن أوروبا لا تتبنى سلطة ضريبية مركزية مؤثرة، ولهذاالسبب تفتقر أوروبا إلى هذا العامل الرئيسي من عوامل الاستقرارالتلقائي.
Als Teil des amerikanischen Systems der „ Checks & Balances“ hat der US- Kongress noch weitere Aufgaben als die Absegnung des jährlichen Bundeshaushalts.
من المسموح للكونجرس، كجزء من نظام الضوابط والتوازنات فيأميركا، أن يتولى أكثر من مجرد الموافقة على الموازنة الفدراليةالسنوية.
Heute löst sich dieser Konsens langsam auf, während dieamerikanische politische Klasse mit einem Bundeshaushalt kämpft,der selbst zu einem langen Krieg wird – mit seinen ganz eigenen Verlusten.
واليوم بدأ ذلك الإجماع يتفكك بينما يتصارع ساسة أميركا معميزانية فيدرالية تحولت هي ذاتها إلى حرب طويلة ـ لهاضحاياها.
Was Deutschland angeht, so weist der Bundeshaushalt 2010ein Rekorddefizit von deutlich über 50 Milliarden Euroauf.
أما بالنسبة لألمانيا فقد سجلت الميزانية الاتحادية لعام 2010عجزاً قياسياً تجاوز 50 مليار يورو.
Wirtschaftlich gesehen federt der Bundeshaushalt alsoregionale Erschütterungen automatisch durch diskretionäre Maßnahmenund stabilisierende Transferleistungen an die Einzelstaatenab.
وهذا يعني على المستوى الاقتصادي أن الميزانية الفيدراليةتعمل على تخفيف الصدمات الإقليمية بشكل تلقائي من خلال العمل التحوطيوالتحويلات المالية إلى الولايات.
Textbeispiele
- Umschichtungen aus dem Bundeshaushalt mit seinem Volumen von circa 250 Milliarden Euro sollten den Rest finanzieren können. | - Bereits im Bundeshaushalt 2003 wird ein deutlicher Akzent zu Gunsten der Bundeswehr gesetzt, um die größten Missstände bei Ausrüstung und Ausstattung zu beseitigen. | - Bereits im Bundeshaushalt 2003 "wird ein deutlicher Akzent zu Gunsten der Bundeswehr gesetzt", heißt es ferner. | - Der Bundeshaushalt wächst um 4,8 Prozent in seinen Ausgaben, weit über dem, was das Parlament vorgegeben hat; und die Steuereinnahmen bröseln weg. | - Dieser Beitragssatz ist auch dem Haushalt der Rentenversicherungsträger und dem Bundeshaushalt 2003 zu Grunde gelegt. | - Davon stehen dem Bundeshaushalt 2002 gesetzlich 3,5 Mrd. Euro als laufende Einnahmequelle und Verringerung der Nettokreditaufnahme zu. | - Ihr Gewinn, der in den Bundeshaushalt und die Schuldentilgung fließt und im vergangenen Jahr immerhin 7,7 Milliarden Euro betrug, wird in diesem Jahr wesentlich geringer ausfallen. | - Vergangenes Jahr überwies das Institut 7,7 Milliarden Euro, von denen 3,5 Milliarden Euro in den Bundeshaushalt und der Rest in die Schuldentilgung flossen. | - Bundeshaushalt und die Haushalte von Ländern und Kommunen seien "viel stärker belastet als prognostiziert" [weiter_dreieck_r_weiss.gif] mehr | - Der Bundeshaushalt und die Haushalte von Ländern und Kommunen seien "viel stärker belastet als prognostiziert". |
Meistens Bevor
- im Bundeshaushalt | - ausgeglichenen Bundeshaushalt | - dem Bundeshaushalt | - Im Bundeshaushalt | - laufenden Bundeshaushalt | - allgemeinen Bundeshaushalt | - an den Bundeshaushalt | - diesjährigen Bundeshaushalt | - angespannten Bundeshaushalt | - überfälligen Bundeshaushalt |
Meistens Nach
- Bundeshaushalt finanziert | - Bundeshaushalt fließen | - Bundeshaushalt eingestellt | - Bundeshaushalt abführen | - Bundeshaushalt verplant | - Bundeshaushalt vorgesehen | - Bundeshaushalt vorzulegen | - Bundeshaushalt zufließen | - Bundeshaushalt eingeplanten | - Bundeshaushalt klafft |