Bundeshaushalt für das Jahr 2020 wurde im Bundestag beschlossen.
تمت الموافقة على الميزانية الألمانية لعام 2020 في البرلمان الألماني.
Die deutsche Regierung hat ihren Entwurf für den Bundeshaushalt vorgelegt.
قدمت الحكومة الألمانية مشروعها للميزانية الاتحادية.
Die Diskussionen um den Bundeshaushalt dauern an.
ما زالت المناقشات حول الميزانية الألمانية مستمرة.
Die Ausgaben des Bundeshaushalts sollten effizienter gestaltet werden.
يجب أن تكون الإنفاق من الميزانية الألمانية أكثر فعالية.
Der Bundeshaushalt wird jährlich vom Bundestag verabschiedet.
يتم اعتماد الميزانية الاتحادية سنويًا من قبل البرلمان الألماني.
Die Bundesregierung hat gerade eine weitere spürbare Intensivierung ihres
zivilen Engagements beschlossen. Der Bundeshaushalt 2008 sieht eine eine deutliche
Erhöhung der zivilen Unterstützung für Afghanistan auf insgesamt rund 140 Millionen Euro
vor.
وقد قررت الحكومة الألمانية في وقت قريب زيادة إسهامها المدني بشكل
ملموس ومكثف، حيث يتم من خلال الميزانية الألمانية لعام 2008 تخصيص حوالي 140 مليون يورو
لزيادة الدعم المدني لأفغانستان.
In Abhängigkeit von der Verabschiedung des Bundeshaushalts ist mit einer
Genehmigung eines Projekts Ende Januar des Folgejahres zu rechnen.
بالنظر إلى موعد إقرار ميزانية جمهورية ألمانيا الاتحادية يمكن توقع الإعلان عن الموافقة على
المشروعات في نهاية شهر يناير/ كانون ثان من العام التالي.
Alle Ausgabesenkungen entstammen dem „diskretionären“ Anteil des Bundeshaushalts, der Social Security, Medicare, das Medicaid- Programm für die Armen und die Zinsen auf die Staatsschuldausklammert.
ويأتي كل هذا الخفض في الإنفاق من جزء "تقديري" من الميزانيةالفيدرالية، يستبعد الضمان الاجتماعي، والرعاية الطبية، وبرنامجالمساعدات الطبية للفقراء، والفوائد على الديون الوطنية.
Das heißt, die durch das Gesetz vom 2. August geschaffene Struktur konzentriert den Defizitabbau auf den diskretionären Teildes Bundeshaushalts abzüglich der Verteidigung, der lediglich etwa10% des Haushaltsvolumens umfasst.
أي أن البنية التي أسسها قانون الثاني من أغسطس/آب يركز خفضالعجز في الجزء "التقديري غير الدفاعي" من الميزانية الفيدرالية،والتي تشكل نحو 10% فقط منه.
Die ersten drei Elemente der amerikanischen Formel kosten Geld, und dieses Geld ist im diskretionären Teil des Bundeshaushalts unter Ausschluss des Verteidigungsbereichsenthalten, der jetzt durch das Gesetz zur Schuldenbegrenzung ins Visier genommen wird.
والعناصر الثلاثة الأول من الصيغة الأميركية للنمو تكلفالمال، وهذا المال يندرج تحت الجزء "التقديري غير الدفاعي" منالموازنة الفيدرالية، والذي يستهدفه الآن تشريع سقف الديون.
Das heißt, dass diese Staaten mehr Steuereinnahmen zum Bundeshaushalt beitragen und damit dem Rest des Landes aushelfen.& Europa verfügt über keine zentrale Steuerbehörde, weswegendieser entscheidende automatische Stabilisator im Wesentlichenfehlt.
لا شك أن أوروبا لا تتبنى سلطة ضريبية مركزية مؤثرة، ولهذاالسبب تفتقر أوروبا إلى هذا العامل الرئيسي من عوامل الاستقرارالتلقائي.
Als Teil des amerikanischen Systems der „ Checks & Balances“ hat der US- Kongress noch weitere Aufgaben als die Absegnung des jährlichen Bundeshaushalts.
من المسموح للكونجرس، كجزء من نظام الضوابط والتوازنات فيأميركا، أن يتولى أكثر من مجرد الموافقة على الموازنة الفدراليةالسنوية.
Heute löst sich dieser Konsens langsam auf, während dieamerikanische politische Klasse mit einem Bundeshaushalt kämpft,der selbst zu einem langen Krieg wird – mit seinen ganz eigenen Verlusten.
واليوم بدأ ذلك الإجماع يتفكك بينما يتصارع ساسة أميركا معميزانية فيدرالية تحولت هي ذاتها إلى حرب طويلة ـ لهاضحاياها.
Was Deutschland angeht, so weist der Bundeshaushalt 2010ein Rekorddefizit von deutlich über 50 Milliarden Euroauf.
أما بالنسبة لألمانيا فقد سجلت الميزانية الاتحادية لعام 2010عجزاً قياسياً تجاوز 50 مليار يورو.
Wirtschaftlich gesehen federt der Bundeshaushalt alsoregionale Erschütterungen automatisch durch diskretionäre Maßnahmenund stabilisierende Transferleistungen an die Einzelstaatenab.
وهذا يعني على المستوى الاقتصادي أن الميزانية الفيدراليةتعمل على تخفيف الصدمات الإقليمية بشكل تلقائي من خلال العمل التحوطيوالتحويلات المالية إلى الولايات.