Die Monsunwinde beeinflussen das indische Klima stark.
الرياح الموسمية تؤثر بشكل كبير على المناخ الهندي.
Während der Monsunzeit gibt es in einigen Gebieten heftige Regenfälle.
خلال الرياح الموسمية، هناك أمطار غزيرة في بعض الأماكن.
Die Monsunwinde in Südostasien ändern alle sechs Monate ihre Richtung.
الرياح الموسمية في جنوب شرق آسيا تتغير اتجاهها كل ستة أشهر.
Die Landwirtschaft in manchen ländlichen Gebieten hängt stark von den Monsunwinden ab.
الزراعة في بعض المناطق الريفية تعتمد بشكل كبير على الرياح الموسمية.
Die Monsunwinde sind ein wichtiger Teil des natürlichen Jahreskreislaufs.
الرياح الموسمية هي جزء مهم من الدورة السنوية الطبيعية.
Im August herrscht in Pakistan der Monsun; dieses Jahr ist er zur Katastrophe geworden. Die Flut hat das Land heimgesucht, schwemmt die Häuser und ihre Bewohner hinweg.
تسود الرياح الموسمية في باكستان في شهر آب/أغسطس من كلِّ عام؛ وفي هذا العام تحوَّلت هذه الرياح إلى كارثة طبيعية، حيث اجتاحت الفيضانات البلاد وجرفت المياه المنازل والسكَّان.
Während der Monsun 2010 Indiens Flachland nährt, ist diesein vielversprechender Standort.
ومع هبوب أول نسائم الرياح الموسمية لعام 2010، والتي تغذيسهول الهند الآن، فبوسعي أن أقول باطمئنان إن الهند مكانمشجع.
Der Monsun war gut und wird den Verbrauch ankurbeln, vorallem in ländlichen Gebieten, die aufgrund der Verbesserungen des Straßentransports und der Kommunikationsverbindungen bereits starkwachsen.
كانت الرياح الموسمية طيبة وهذا من شأنه أن يحفز الاستهلاك،وخاصة في المناطق الريفية، التي تنمو الآن بقوة بالفعل، نظراً لتحسنالنقل البري وربط الاتصالات.
· Die Menschen könnten auf solche Veränderungenproblematisch reagieren: Veränderungen im Verlaufsmuster des Monsuns oder des Meeresspiegels und die hieraus resultierendewirtschaftliche Not könnten massive politische Unruhen, Flüchtlingsströme und bewaffnete Konflikte hervorrufen.
§ قد تكون استجابة البشر نحو مثل هذه التغيرات رديئة، وذلكلأن التغيرات في أنماط الرياح الموسمية أو مستويات البحر، والأزماتالاقتصادية التي ستنجم عن هذه التغيرات قد تتسبب في إحداث اضطراباتسياسية ضخمة، وتحرك جماعات هائلة من اللاجئين، ونشوب نزاعاتعنيفة.
So erlebte in diesem Sommer Nordindien eine der schwersten Monsun- Saisons der letzten 80 Jahre; mehr als 800 Menschen starbenund weitere 100.000 mussten aus ihren Häusern flüchten.
فقد شهدت منطقة شمال الهند هذا الصيف واحداً من أعنف مواسمالرياح الموسمية منذ ثمانين عاما، والتي حصدت أرواح أكثر من 800 إنسانوأرغمت مائة ألف آخرين على هجر ديارهم.
Dann, wie der Monsun, bringt es Dunkelheit über das ganze Land.
...ثم مثل الرياح الموسمية ...نشر الظلام ...في كل أنحاء البلاد
Nach dem Monsun. Und du?
بعد فصلِ الرياح موسميةِ. وأنت؟
Darabont wurde auf Malta von einem Monsun erwischt. - Oh, Gott. Geht's ihm gut?
(تعرض (درابونت) لرياح في (مالطا - أهو بخير؟ -
Das ist ein verdammter Monsun. Wir sollten...
إنّها رياح موسميّة
Wir müssen dort sein, bevor der Monsun einsetzt.
،يـجِب أن نصِل حيث نَحن ذاهبون قبل بداية الرياحَ الموسـمية