Der Preisträger wird nächste Woche bekannt gegeben.
سيتم الإعلان عن الفائز بالجائزة الأسبوع القادم.
Er ist der verdiente Preisträger dieses Wettbewerbs.
هو الفائز بالجائزة المستحق لهذه المسابقة.
Die Preisträgerin hat eine beeindruckende Rede gehalten.
ألقت الفائزة بالجائزة خطابًا مثيرًا للإعجاب.
Der Preisträger des Nobelpreises wurde noch nicht bekannt gegeben.
لم يتم الإعلان بعد عن الفائز بجائزة نوبل.
Nächsten Monat werden die Preisträger bei einer Zeremonie geehrt.
سيتم تكريم الفائزين بالجائزة في حفل خاص في الشهر القادم.
Initiator des Preises, der für besondere Verdienste um
ein friedliches Miteinander von Menschen verschiedener Herkunft vergeben wird, ist die
türkisch-deutsche Gesundheitsstiftung. Preisträger sind der Kölner Oberbürgermeister Fritz
Schramma und der Ludwigshafener Familienvater Kamil Kaplan, der bei dem Brand in
seinem Wohnhaus im Februar 2008 mehrere Familienangehörige verloren hatte. Böhmer
nimmt am Abend an der Gedenkveranstaltung in Solingen teil.
وصاحب
فكرة هذه الجائزة هي المؤسسة التركية الألمانية للصحة، وتمنح الجائزة لهؤلاء الذين أسهموا
بصورة خاصة في التعايش السلمي للأشخاص ذوي الأصول المختلفة، ويحصل على هذه
الجائزة كل من عمدة كولونيا فريتس شراما وعائل إحدى الأسر في لودفيجسهافن كامل قبلان
الذي فقد الكثير من أقاربه في حريق منزله في فبراير/ شباط 2008 ؛ وتشارك بومر في هذه
الاحتفالية المقامة في زولينجن.
"Ich hätte mir keinen würdigeren Preisträger vorstellen können als Kofi Annan," sagte
Steinmeier in seiner Rede.
كما قال شتاينماير في خطابه: „لا يمكنني أن أتصور شخص آخر
أحق بالجائزة من كوفي عنان".
Ausgewählt werden die Preisträger von einer
unabhängigen Jury. Neben Wissenschaftlern,
Vertretern der Medienpädagogik und des
Jugendmedienschutzes gehören ihr auch zwei
Bundestagsabgeordnete, ein
Landtagsabgeordneter sowie Vertreter der
Spielbranche an.
يتم اختيار الفائزين بالجائزة عن طريق لجنة مستقلة تتكون
من علماء وممثلين لعلم الوسائل التعليمية والحماية الطبية
للشباب بالإضافة إلى عضوين من البرلمان الألماني وعضو
من برلمان الولاية وكذلك ممثلين لمجال الألعاب.
Weitere Preisträger sind der
französische Theaterregisseur Bernard Sobel und
der amerikanische Übersetzer John E. Woods.
كما حصل على الميدالية أيضاً
المخرج المسرحي الفرنسي بيرنارد زوبيل والمترجم الأمريكي جون
إي. ودس.
300 Preisträgerinnen und Preisträger aus vielen verschiedenen Schüler- und
Jugendwettbewerben haben am Wochenende in Berlin mit
Naturwissenschaftlern und Informatikern experimentiert. Am "Tag der Talente"
konnten sie sich auch über die Möglichkeiten von Stipendien informieren.
خلال عطلة نهاية الأسبوع ببرلين أجرى 300 فائز في مسابقات عديدة ومتنوعة للتلاميذ والشباب
تجارب مع علماء من مجالات العلوم ومتخصصين في الحاسب الآلي. كما أتيحت لهم في "يوم المواهب"
الفرصة للتعرف على المنح المتاحة.
Heute war der "Tag der Talente" in Berlin.
Bundesbildungsministerin Annette Schavan lud dazu
rund 300 Preisträgerinnen und Preisträger der
bundesweiten Schüler- und Jugendwettbewerbe
sowie die Teilnehmenden der internationalen
Wissenschaftsolympiaden ein.
شهدت مدينة برلين يوم 22 سبتمبر/ أيلول "يوم
الموهوبين"، الذي دعت إليه وزيرة التعليم الألمانية أنيتا شافان حوالي
300 من الفائزين في مسابقات التلاميذ والشباب في جميع أنحاء ألمانيا
بالإضافة إلى المشاركين في اوليمبياد العلوم الدولية.
Der andere Preisträger, der ehemalige US- Vizepräsident Al Gore, hat viel mehr Zeit damit verbracht, uns zu sagen, wovor wir Angst haben sollen.
أما الفائز الآخر بالجائزة، وهو نائب رئيس الولايات المتحدةالسابق آل غور ، فقد أنفق وقتاً أطول كثيراً في إخبارنا عما ينبغيعلينا أن نخافه ونخشاه.
Zum ersten Mal in der Geschichte wird jedoch weder der Preisträger noch ein Mitglied seiner unmittelbaren Familie in Osloanwesend sein, um den Preis entgegenzunehmen.
ولكن للمرة الأولى في التاريخ لن يكون الحائز على الجائزة ولاأي من أفراد أسرته حاضراً في أوسلو لتسلم الجائزة.
So sind Havel und ein vorheriger Preisträger, Desmond Tutu,unbeirrbar dafür eingetreten, ihn mit dem Preisauszuzeichnen.
والواقع أن هافيل، وديزموند توتو (الحائز على جائزة نوبل)، منبين أشد أنصار حصول ليو على الجائزة ثباتا.
Die Geltung des Preises hing nicht so sehr von den Verdiensten der Preisträger ab als vielmehr vom Glauben daran, dassder Preis ein starkes Instrument sei, um Prestige, Öffentlichkeitund Vorteile zu erlangen.
ولم تكن العقيدة التي تحكم هذه الجائزة تعتمد كثيراً علىجدارة واستحقاق الفائزين، بقدر اعتمادها على مفهوم مفاده أن الجائزةتشكل وسيلة قوية لاكتساب الهيبة، والشهرة، والتميز.