Die internationale Gemeinschaft diskutiert intensiv über Klimafragen.
المجتمع الدولي يناقش قضايا المناخ بكثافة.
Wir müssen uns mehr mit Klimafragen befassen, um unseren Planeten zu schützen.
يجب أن نتعامل أكثر مع قضايا المناخ لحماية كوكبنا.
Es ist wichtig, dass unsere Kinder über Klimafragen aufgeklärt werden.
من المهم أن يتم توعية أطفالنا بقضايا المناخ.
Die Umsetzung von Maßnahmen zur Lösung von Klimafragen erfordert weltweite Zusammenarbeit.
تحتاج تنفيذ الإجراءات لحل قضايا المناخ إلى تعاون عالمي.
Wissenschaftler weltweit erforschen verschiedene Aspekte von Klimafragen.
العلماء في جميع أنحاء العالم يدرسون جوانب مختلفة من قضايا المناخ.
Wichtiges Thema des Gesprächs waren auch Umwelt- und Klimafragen. Deutschland
hat Indonesien Zusagen in Höhe von rund 89 Millionen Euro für Projekte der
Entwicklungszusammenarbeit allein für das Jahr 2008 gegeben.
كما كانت قضايا البيئة والمناخ من الموضوعات الهامة التي تناقش فيها الوزيران. فضلاً عن ذلك وافقت ألمانيا على تقديم 89 مليون يورو لأندونيسيا لمشاريع التعاون الإنمائي في عام 2008
Das heutige Gespräch knüpfte an ein Telefonat des
Bundesaußenministers mit Senator Obama am 11.04.08 am
Rande eines Washington-Besuches an, bei dem
Klimafragen, Abrüstung und das internationale Engagement
im Mittelpunkt standen.
جاءت هذه المحادثات بعمد مكالمة هاتفية بين وزير الخارجية
الألمانية والسيناتور أوباما في 11 أبريل/ نيسان 2008 على
هامش إحدى الزيارات في واشنطن، وركز هذا الاتصال على
قضايا المناخ وخفض التسلح والإسهام الدولي.
Die 27 Staats- und Regierungschefs haben
in Brüssel einen Kompromiss bei den
offenen Klimafragen gefunden. Beschlossen
wurde auch ein
Europäisches Konjunkturprogramm in
Höhe von 200 Milliarden Euro sowie ein
Fahrplan für das Inkrafttreten des
Vertrages von Lissabon.
توصل رؤساء الحكومات والدول الـ 27 في بروكسل إلى
تسوية حول القضايا العالقة الخاصة بالمناخ، وقد تم أيضاً
إقرار برنامج لإنعاش الاقتصاد الأوروبي الذي تبلغ قيمته
200 مليار يورو. كذلك تم إقرار خارطة طريق لبدء العمل
بمعاهدة لشبونة.
Erler und die Chefberaterin des Präsidenten für Energie- und Klimafragen, Carol
Browner, berieten sich über den Stand der Klimaschutzgesetzgebung in den
USA ("Waxman-Markey-Gesetz") und über den Einsatz erneuerbarer Energien.
تشاور إرلر ورئيسة مستشاري الرئيس في قضايا الطاقة والمناخ، كارول براونر، حول الأوضاع
الخاصة بإصدار القوانين المتعلقة بالمناخ في الولايات المتحدة (قانون واكسمان ماركي) وحول استخدام
الطاقات المتجددة.
Mehrere Einrichtungen der Vereinten Nationen haben verstärkte Maßnahmen zur Einbindung der Klimafrage in ihre Entwicklungs- und Armutsminderungsstrategien unternommen.
وعززت عدة وكالات تابعة للأمم المتحدة إجراءاتها لإدراج المناخ في عملياتها الإنمائية واستراتيجياتها لتخفيف حدة الفقر.
Nur für 24 Prozent der Chinesen ist der Klimawandel einschwerwiegendes Problem, womit China das Land ist, in dem man sicham wenigsten Gedanken um die Klimafrage macht.
فقد تبين أن 24% فقط من المواطنين الصينيين يرون أن الانحباسالحراري يمثل مشكلة خطيرة للغاية، الأمر الذي يجعل الصين البلد الأقلاهتماماً بهذه القضية على الإطلاق.