Die angebotene Mission eines Expertenteams brach noch am Abend des 26. Januar nach
Ägypten auf.
وقد توجهت بعثة الخبراء الألمان مساء 26 يناير/ كانون ثان إلى مصر.
Die „Nürnberger Erklärung“ wurde auf deutsche Initiative von einem
internationalen Expertenteam unter Schirmherrschaft des costaricanischen
Präsidenten und Nobelpreisträgers Oscar Arias ausgearbeitet.
تم إعداد "إعلان نورينبرج" بناء على مبادرة ألمانية من خلال طاقم من الخبراء الدوليين تحت رعاية
الرئيس الكوستاريكي والحاصل على جائزة نوبيل أوسكار أرياس.
Im Auftrag des Auswärtigen
Amtes wird ein 22-köpfiges Expertenteam
des Technischen Hilfswerks (THW) mit sechs
Trinkwasseraufbereitungsanlagen und einem
Trinkwasserlabor vom Flughafen Frankfurt/Hahn ins
Erdbebengebiet aufbrechen.
وبتكليف من وزارة
الخارجية الألمانية يتم إرسال فريق من الخبراء مكون من
22 شخص من الوكالة الاتحادية للإغاثة الفنية ومعهم 6
من أجهزة تنقية مياه الشرب ومعمل لمياه الشرب إلى
المنطقة المنكوبة انطلقاً من مطار فرانكفورت/ هان.
Die schwammige Aufgabenstellung schließt das Thema Türkei-Beitritt aber auch nicht explizit aus. Das Expertenteam solle "die Schlüsselthemen und Entwicklungen identifizieren, die auf die EU zukommen, und analysieren, wie mit diesen umgegangen werden soll", heißt es im Gipfel-Beschluss.
ولكن المهام الهشة التي كُلف بها مجلس الحكماء لا تستبعد موضوع انضمام تركيا بشكل صريح، فحسب ما جاء في قرار القمة ينبغي على فريق الخبراء "تحديد الموضوعات المهمة والتطورات التي تطرأ على الاتحاد الأوروبي وتحليل كيفية التعامل معها".
Den Welt- Klimarat IPCC, ein weltweites Expertenteam, dasmit der Beurteilung des aktuellen Standes der Klimawissenschaftbetraut ist, beschuldigte man einseitiger Tendenzen.
كما اتهِمَت اللجنة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ (IPCC )، وهي المجموعة العالمية المؤلفة من عدد من الخبراء المكلفينبتقييم حالة علم المناخ، بالتحيز.