Wirtschaftsvertreter treffen sich regelmäßig, um Handels- und Investmentthemen zu besprechen.
ممثلي القطاع الاقتصادي يجتمعون بانتظام لمناقشة قضايا التجارة والاستثمار.
Wirtschaftsvertreter spielen eine wichtige Rolle in der Gestaltung der Handelspolitik.
تلعب ممثلي القطاع الاقتصادي دوراً مهماً في صنع السياسات التجارية.
Wirtschaftsvertreter fordern größere regulatorische Reformen.
ممثلي القطاع الاقتصادي يطالبون بإصلاحات تنظيمية أكبر.
Die Konferenz bringt Wirtschaftsvertreter aus aller Welt zusammen.
المؤتمر يجمع ممثلي القطاع الاقتصادي من جميع أنحاء العالم.
Wirtschaftsvertreter liefern Einblicke in zukünftige Wirtschaftstrends.
ممثلي القطاع الاقتصادي يقدمون رؤى حول التوجهات الاقتصادية المستقبلية.
Deshalb werde er auf seiner Reise auch von Wirtschaftsvertretern
begleitet. "Wir wollen zeigen, dass wir wirtschaftlich zur Verfügung
stehen, wenn deutsche Unternehmen hier investieren."
ولذلك قامت مجموعة من ممثلي القطاع الاقتصادي بمرافقة وزير الخارجية
الألمانية شتاينماير. وفي ذلك قال شتاينماير: "نود الإشارة إلى أننا سنتواجد
اقتصادياً عندما تستثمر الشركات الألمانية هنا.“
Anschließend wird er am 30.04. zu politischen Gesprächen nach Doha, Katar,
reisen. Dort wird der Staatsminister mit dem Premierminister und Außenminister
von Katar, S.E. Scheich Hamad bin Jassim bin Jabor Al Thani, mit dem
Staatsminister für Äußere Angelegenheiten, S.E. Ahmed Bin Abdullah Al
Mahmoud, sowie mit Wirtschaftsvertretern zusammentreffen.
يتوجه جلوزر بعد ذلك يوم 30 أبريل/ نيسان إلى العاصمة القطرية الدوحة لإجراء محادثات سياسية،
حيث يقابل وزير الدولة هناك رئيس الوزراء ووزير الخارجية صاحب السمو الشيخ حامد بن جاسم بن
جبر آل ثاني ووزير الدولة للشؤون الخارجية صاحب السعادة أحمد بن عبد الله محمود وكذلك ممثلي
الاقتصاد.
Nach dem großen Treffen mit Wirtschaftsvertretern im Kanzleramt am vergangenen Sonntag hieß es nach Angaben von Teilnehmern, dass ein weiteres Konjunkturpaket einen Umfang zwischen 20 und 25 Milliarden Euro haben könnte. Das wäre etwa 1 Prozent des deutschen BIP.
وبعد اللقاء الهام مع ممثلي قطاع الاقتصاد والأعمال بمقر المستشارية يوم الأحد الماضي أفاد بعض المشاركين في هذا اللقاء أن الحكومة الألمانية تنوي تقديم حزمة ثانية لإنعاش الاقتصاد قد يتراوح حجمها بين ٢٠ و ٢٥ مليار يورو أي ما يناهز ١٪ من الناتج المحلي الإجمالي.
Die zahlreichen in Montreal anwesenden Wirtschaftsvertreter hatten eine Stärkung der Kohlenstoffmärkte befürwortet.
وقد دعا ممثلو المؤسسات التجارية الكثيرون الذين حضروا اجتماع مونتريال إلى تعزيز أسواق الكربون.
Polen leistet seinen eigenen direkten Beitrag, insbesondereindem es leitenden burmesischen Entscheidungsträgern, Oppositionsführern und Wirtschaftsvertretern hilft, die„ Technologie des Wandels“, d.h. die Planung der Schrittfolgetechnischer Reformen, zu verstehen, die dazu beigetragen haben,dass Polen heute eine der gesündesten Volkswirtschaften Europasist.
وتقدم بولندا إسهاماً مباشرا، من خلال مساعدة كبار صناعالقرار وزعماء المعارضة وممثلي قطاع الأعمال في بورما على فهم"تكنولوجيا الانتقال" ــ بمعنى تسلسل الإصلاحات الفنية، التي ساعدت فيجعل بولندا واحدة من أكثر اقتصادات أوروبا صحة اليوم.
Die Politiker und führenden Wirtschaftsvertreter Japansverstehen das Konzept der „kreativen Zerstörung" nicht.
فإن صانعي القرار وكبار رجال الأعمال في اليابان لا يستوعبونمفهوم "التدمير الإبداعي".
Er hätte noch hinzufügen können, dass der Profit überalldas Geschäft des Geschäfts ist, denn in letzter Zeit schienenmanche hochrangige Wirtschaftsvertreter diesen elementaren Grundsatz aus den Augen verloren zu haben.
ولربما كان يتعين عليه أن يضيف إلى ذلك أن قضية العمل في كلمكان هي السعي وراء تحقيق الربح، فعلى ما يبدو أن بعض رؤساء الشركاتقد فقدوا الإدراك لهذا المبدأ الأوّلي البسيط.
Auch führende britische Wirtschaftsvertreter haben Cameronvor dem Risiko einer ungewollten Destabilisierung der Wirtschaftdes Landes gewarnt, wenn er umfassende Neuverhandlungen der EU- Mitgliedschaft anstrebt.
كما حذر كبار رجال الأعمال البريطانيين كاميرون من أنه يجازفبزعزعة استقرار اقتصاد المملكة المتحدة إذا سعى إلى إعادة التفاوضبالجملة على عضوية الاتحاد الأوروبي.
Wenig überraschend werden derartige Vorschläge von jenen Wirtschaftsvertretern lautstark geäußert, die von Subventionenleben.
ومن غير المدهش أن يكون كبار رجال الأعمال الذين يعيشون علىمثل هذه الإعانات هم الأكثر حماساً في التعبير عن هذهالمشاعر.
Anschließend bauten die USA eine 15 Jahre währendedestruktive Beziehung mit Jean- Bertrand Aristide auf, der sich zwarunter der armen Bevölkerung Haitis enormer Beliebtheit erfreut, demaber Wirtschaftsvertreter und führende US- Politiker misstrauischgegenüberstehen.
بعد ذلك دخلت الولايات المتحدة في علاقة مدمرة دامت خمسة عشرعاماً مع جين برتراند أريستيد الذي يحظى بشعبية كبيرة بين فقراءهايتي، لكنه لا ينال أي قدر من الثقة من جانب أغلب المتحكمين في قطاعالأعمال في هايتي، فضلاً عن العديد من الساسة البارزين في الولاياتالمتحدة.