Der Freiheitskämpfer ging gegen das Unrecht an.
ذهب المناضل من أجل الحرية ضد الظلم.
Der Freiheitskämpfer hat sein Leben für die Gerechtigkeit geopfert.
لقد ضحى المناضل من أجل الحرية بحياته من أجل العدالة.
Sie ist eine Freiheitskämpferin, die immer dafür kämpft, dass jeder seine Rechte erhält.
هي مناضلة من أجل الحرية، تقاتل دائماً لكي يحصل الجميع على حقوقهم.
Unsere Verpflichtung gegenüber dem Freiheitskämpfer wird niemals enden.
التزامنا بالمناضل من أجل الحرية لن ينتهي أبداً.
Die Botschaft des Freiheitskämpfers hat uns alle inspiriert.
ألهمتنا جميعاً رسالة المناضل من أجل الحرية.
Menschen auf der ganzen Welt verehren den südafrikanischen Freiheitskämpfer
Nelson Mandela für seinen Mut und seinen Gerechtigkeitssinn.
يُكنّ الناس في جميع أنحاء العالم مشاعر التقدير للمناضل من أجل الحرية الجنوب أفريقي نيلسون مانديلا
لشجاعته وعدالته.
Mein Vater gehörte zu den wirklichen "Mujaheddin", das heißt den Freiheitskämpfern, die sich für die Unabhängigkeit ihres Landes eingesetzt haben.
وقد كان والدي من "المجاهدين" الحقيقيين، أي المناضلين من أجل الحرية الذين بذلوا ما في وسعهم من أجل استقلال بلدهم.
Die Vorsitzende des Weltkongresses der Uiguren, Rebiya Kadeer, kritisiert im Gespräch mit Eren Güvercin die Unterdrückung der uigurischen Muslime und appelliert an die islamische Welt, die Uiguren in ihrem Freiheitskampf zu unterstützen.
تنتقد رئيسة المؤتمر العالمي للويغوريين، ربيعة قادر في هذا الحديث مع إيرين كوفرجين القمع الذي يتعرَّض له الويغوريون المسلمون في الصين وتدعو العالم الإسلامي إلى تقديم المساعدة لأبناء شعبها ودعمهم في كفاحهم من أجل الحرية.
Die Frauen Pakistans sind einen langen Weg gegangen – und haben einen noch längeren vor sich. Ihr Freiheitskampf in einem freien Land mag all jenen Geschlechtsgenossinnen vertraut scheinen, die ihre Rechte weiterhin kolonisiert sehen, obwohl ihre Länder längst die Unabhängigkeit errungen haben.
لقد قطعت المرأة الباكستانية طريقا طويلة في مسيرتها التاريخية، ولا تزال أمامها طريق أطول. صراع النساء من أجل الحرية في بلاد حرة يمكن أن يبدو أمرا طبيعيا بالنسبة لكل رفيقاتهن اللاتي يرين أن حقوقهن لا تزال خاضعة لضرب من السلطة الاستعمارية بالرغم من حصول بلدانهن على الاستقلال منذ زمن طويل.
Gleichzeitig hält sich Israel weiter aus der Diskussion heraus, was "Terrorismus" ist, was "Widerstand", was ein "einfaches Verbrechen" und was ein Verstoß gegen das Völkerrecht darstellt – eine Diskussion, die international wiederholt im Ansatz geführt wurde, aber nie mit einem klaren Ergebnis, weil letztlich immer die Faustregel galt: "Der Terrorist des einen ist der Freiheitskämpfer des anderen."
في الوقت نفسه، تواصل إسرائيل رفضها الدخول في النقاشات الرامية إلى تعريف ما هو الإرهاب وما هي المقاومة وما هو الانتهاك البسيط أو الصريح للقانون الدولي, وهي نقاشات تصل باستمرار إلى طريق مسدود لأن الإرهابي لدى الطرف الإسرائيلي يعتبر مقاوماً لدى الطرف الفلسطيني.
Viel zu lange nämlich hat die internationale Gemeinschaftden Terrorismus - also die politisch motivierte, absichtliche Tötung von Zivilisten und Nichtsoldaten – toleriert und dasmanchmal aus folgendem Grund: „ Des einen Terrorist, ist des anderen Freiheitskämpfer“.
فقد تسامح المجتمع الدولي مع الإرهاب لفترة طال أمدها بدعوىأن "الإرهابي في نظر شخص ما قد يكون مناضلاً من أجل الحرية في نظر شخصآخر".
Und wie Präsident Barack Obama schon gesagt hat: Man darfdem libyschen Volk die Kontrolle über seinen Freiheitskampf nichtnehmen und Gaddafi kein Feindbild verschaffen, dass er als Prügelknaben nutzen kann.
وكما قال الرئيس باراك أوباما، فإن الشعب الليبي لا يجب أنيُحرَم من سيطرته الكاملة على نضاله من أجل الحرية، ولا يجب أن يُعطَىالقذافي ذريعة مفيدة وكبش فداء.
Schließlich sprengten 1947 ähnliche jüdische„ Freiheitskämpfer“ das King David Hotel in die Luft und tötetendabei Dutzende britischer Offiziere.
ولنتذكر على أية حال، أن جماعة يهودية مماثلة من "المناضلينمن أجل الحرية" قامت بتفجير فندق الملك داود في عام 1947، فقتلتالعشرات من الضباط البريطانيين.
Wie die größten gewaltlosen Freiheitskämpfer der Moderne – Mahatma Gandhi, Martin Luther King, Nelson Mandela und Václav Havel– hat er seine eigene Freiheit geopfert, um auf den Mangel seines Volkes daran aufmerksam zu machen.
ومثله كمثل أعظم المناضلين الذين تبنوا نهجاً غير عنفي فيالدفاع عن الحرية ـ المهاتما غاندي، ومارتن لوثر كنج، ونيلسونمانديلا، وفاتسلاف هافيل ـ فقد ضحى ليو بحريته الشخصية من أجل تسليطالضوء على افتقار شعبه إلى الحرية.
Er reiste im September 2011 durch Ägypten, Tunesien und Libyen und wurde wie ein Freiheitskämpfer empfangen.
ولقد زار مصر، وتونس، وليبيا في سبتمبر/أيلول 2011، واستقبلاستقبال الأبطال.