Beispiele
Die Diskussionen während des Konferenzverlaufs waren sehr produktiv.
كانت المناقشات خلال مجريات المؤتمر مثمرة جدا.
Die Organisation des Konferenzverlaufs war hervorragend.
كان تنظيم مجريات المؤتمر ممتازًا.
Alle Teilnehmer waren mit dem Konferenzverlauf zufrieden.
كان جميع المشاركين راضين عن مجريات المؤتمر.
Der Konferenzverlauf wurde laut Plan durchgeführt.
تمت مجريات المؤتمر وفقًا للخطة.
Der Konferenzverlauf beinhaltete verschiedene Präsentationen und Diskussionen.
شمل مجريات المؤتمر عروضًا ومناقشات مختلفة.
Deutsche Diplomaten werden in Genf Kontakt zu den anwesenden EU-Kollegen halten und den Konferenzverlauf beobachten - der Platz hinter dem Schild "Deutschland" bleibt jedoch leer.
وسيكون الدبلوماسيون الألمان على اتصال في جنيف بنظرائهم الأوروبيين المشاركين في المؤتمر، وسيراقبون مجريات المؤتمر، إلا أن مقعد ألمانيا هناك سيظل شاغراً.
Deutschland wird den Konferenzverlauf als Beobachter sehr genau verfolgen, betonte Steinmeier: "Erst dann kann man beurteilen, wie die Konsequenzen und wo Schäden eingetreten sind."
وأكد شتاينماير أن ألمانيا ستتابع بدقة مجريات المؤتمر بعين المراقب وأضاف قائلاً: „بعد ذلك سيتسنى لنا تقييم مدى العواقب والأضرار الناشئة.“
mit dem Ausdruck ihrer Dankbarkeit an die Regierung und das Volk Südafrikas für die Ausrichtung der Konferenz, für die ausgezeichneten Konferenzvorbereitungen, für die allen Teilnehmern gewährte Gastfreundschaft und für die Übernahme einer entscheidend wichtigen Führungsrolle während des gesamten Konferenzverlaufs,
وإذ تعرب عن امتنانها لجمهورية جنوب أفريقيا، حكومة وشعبا، لاستضافة المؤتمر وللتنظيم الممتاز لهذا الحدث، وللحفاوة التي استقبل بها جميع المشاركين في المؤتمر، وللحيوية والنشاط البالغين اللذين أبديا في جميع مراحل المؤتمر،
Im gesamten Konferenzverlauf werden die Teilnehmer auf den Moment warten, an dem einer der politischen Führer (vielleicht Angela Merkel) die Geduld verliert und die offensichtliche undzutreffende Bemerkung äußert, dass der Prozess verschwendete Liebesmüh sei.
وإلى أن ينتهي الاجتماع، سوف يظل المشاركون في انتظار اللحظةحين يفقد أحد الزعماء صبره (ربما أنجيلا ميركيل ) فيلقي بالملاحظةالواضحة والصادقة، والتي تتلخص في أن العملية برمتها مجرد إهدار للوقتوالجهد.
Textbeispiele
- "Wir müssen alles daran setzen, zu belegen, dass eine globale Umwelt- und Entwicklungspolitik möglich ist - so schwer das nach einem solchen Konferenzverlauf auch sein mag." | - Der Konferenzverlauf ist ernüchternd. | - Waren am Anfang extreme Positionen das Dominierende, so zeigte sich im Konferenzverlauf, daß die Teilnehmer um Verständnis bemüht waren, daß sie einander zuhörten, daß sich eine Sensibilität entwickelte. | - Das DDR-Protokoll weist damit einen Konferenzverlauf aus, der sich deutlich unterscheidet von der Darstellung eines der westdeutschen Verhandlungsteilnehmers, des Vortragenden Legationsrats Frank Elbe. | - Manche Beobachter sprechen von einer verkehrten Welt: Die Tories verabschiedeten sich vom strikt gelenkten Konferenzverlauf und dachten sich die tägliche Fragestunde aus. | - Die Stimmung mischt sich mit zunehmenden Optimismus über den Konferenzverlauf, seit der Vatikan nach Berichten verschiedener Regierungsdelegierter überraschend zurückhaltend agieren soll. | - "Mir fällt es schwer, von einer weltweiten, solidarischen Christengemeinschaft zu sprechen", meinte ein Zuhörer zu der vatikanischen Einflußnahme auf den Konferenzverlauf. | - Zwar hat der Konferenzverlauf schnell klargemacht, daß Angola nicht mit Zusagen über den Gesamtbetrag rechnen kann. | - Die sogenannten Nichtregierungsorganisationen etwa traten geschlossen beim Klimagipfel in Berlin auf, erarbeiteten Konzepte und beeinflußten den Konferenzverlauf - von Greenpeace war dagegen fast nichts zu hören. | - Nach Einschätzung von Beobachtern wird die Kontroverse zwischen den Atommächten und Nichtnuklearstaaten den Konferenzverlauf prägen. |