örnekler
Ich plane eine Reise nach Ramallah
أنا أخطط لرحلة إلى رام الله.
Ramallah ist bekannt für sein kulturelles Leben
رام الله معروفة بحياتها الثقافية.
Sie besuchte die Universität Birzeit in Ramallah
قامت بزيارة جامعة بيرزيت في رام الله.
Ramallah, die Stadt, ist das administrative Zentrum der palästinensischen Nationalbehörde
رام الله، المدينة، هي المركز الإداري للسلطة الوطنية الفلسطينية.
Das Wetter in Ramallah ist im Winter ziemlich kalt
الطقس في رام الله شديد البرودة في الشتاء.
George W. Bush, darüber kann nach dem fulminanten Auftritt seiner Außenministerin Condoleezza Rice in Jerusalem und Ramallah kein Zweifel mehr bestehen, meint es ernst im Nahen Osten.
لم يعد يوجد شك في أن جورج بوش يبدو جديا في موضوع الشرق الأوسط استنادا إلى ما ظهر من جانب وزيرة خارجيته كوندوليزا رايس في القدس ورام الله.
Palästinenserpräsident Abbas hat im Gegensatz zu seinem verstorbenen Vorgänger Arafat in Washington Kredit, daher wird Bush zunächst Israel drängen, dem Mann in Ramallah entgegenzukommen.
وعلى عكس سلفه الراحل عرفات يوجد للرئيس الفلسطيني عباس رصيد في واشنطن، لذلك سيحض بوش إسرائيل أولا على السير في اتجاه الرجل القابع في رام الله.
Um Transparenz und die Eigenverantwortung der Palästinenser zu gewährleisten, hatte ein lokales Vorbereitungs-/Beratungsgremium in Ramallah unter Einbeziehung aller einschlägigen lokalen und internationalen Akteure den größten Teil der auf der Konferenz zu diskutierenden Themen ausgearbeitet.
لضمان الشفافية والمسؤولية الذاتية للفلسطينيين عكفت إحدى اللجان المحلية للإعداد والاستشارات في رام الله على تجهيز الجزء الأكبر من الموضوعات التي طرحت للنقاش في المؤتمر، وذلك بإشراك جميع الأطراف الفاعلة المحلية والدولية ذات الصلة.
Am Donnerstag wird Steinmeier Gespräche in Jerusalem führen, außerdem wird er Ramallah und die ägyptische Hauptstadt Kairo besuchen.
من المقرر أن يجري شتاينماير يوم الخميس محادثات في القدس، كما سيزور فضلاً عن ذلك رام الله والعاصمة المصرية القاهرة.
Bei den anwesenden Vertretern der Zivilpolizei und den Polizeichefs von Bethlehem und Ramallah herrschte große Begeisterung über den Fahrzeugtyp; das Modell Volkswagen-Golf wurde als ideal für die Zwecke der Zivilpolizei bezeichnet.
وقد عمت سعادة غامرة بنوع السيارات المهداة بين الحضور من ممثلي الشرطة ورؤساء الأجهزة الأمنية في مدينتي بيت لحم ورام الله. وقد تمت الإشادة بسيارات الجولف كسيارات مثالية لأغراض الشرطة.
Deutschland setzt sein Engagement für die Menschen in Palästina fort. Staatssekretär Reinhard Silberberg weihte in Kufr Naamah bei Ramallah den Erweiterungsbau einer Jungenschule ein.
تستكمل ألمانيا تقديم إسهامها من أجل الفلسطينيين، وفي هذا الإطار قام وكيل وزارة الخارجية الألمانية ريتشارد زيلبربيرج بافتتاح التوسعات الخاصة بإحدى مدارس البنين في كفر نعمه بالقرب من رام الله.
Ich war vom Leiter des GI in Ramallah, Fareed Majari, eingeladen worden. Er wollte gerne mit jungen, eigenwilligen und phantasievollen Palästinensern eine ganz palästinensische Modenschau machen. wir haben 3 Monate an der Vorbereitung gearbeitet. Ich pendelte zwischen Kairo und Ramallah. Ich habe mit einer sehr gemischten Gruppe, die sowohl aus Ramallah als auch aus Bethlehem kam, gearbeitet.
دُعيت من مدير معهد جوته في رام الله السيد/ فريد ماجارى لعمل ورشة هناك. كان يريد عمل عرض أزياء فلسطيني يشارك فيه متطوعون من الشباب الفلسطيني واسع الخيال . أستمر العمل ثلاثة أشهر، كنت أتنقل فيها بين القاهرة ورام الله. عملت مع مجموعة متنوعة من رام الله وبيت لحم.
Dass der bei Ramallah aufgewachsene Junge Mosab als steinewerfendes Intifada-Kind schon einmal eine Entführung durch israelische Siedler glimpflich überstanden hatte, hielt ihn später nicht davon ab, sich in jugendlichem Leichtsinn an der Beschaffung von Waffen zu beteiligen, was ihm Inhaftierung und Folter durch die Israelis einbrachte.
بالقرب من رام الله اختطف المستوطنون الإسرائيليون مصعب يوسف الفتى الناشئ الذي يقذف الحجارة مع أبناء الانتفاضة. هذا الحدث الذي نجا منه بسلام لم يمنعه لاحقًا من المشاركة في جلب السلاح باستخفاف اليافعين، مما أودى به إلى المعتقل وعرَّضه لتعذيب الإسرائيليين له.
Selbst der Hamas-Anführer Hassan Yousef soll über die terroristische Infrastruktur der Organisation nur schlecht informiert gewesen sein - dies glaubt jedenfalls sein Sohn, der auch Exklusives über die Untergrundaktivitäten der Islamisten in der Westbank entdeckt zu haben meint: die Tarnung mehrerer Aktivisten als Bürokräfte eines Zentrums für islamische Studien in Ramallah, die ihre Unauffälligkeit nutzten, um Gelder an den militärischen Arm der Hamas zu transferieren.
حتى أن حسن يوسف القيادي في حركة حماس، فلم يكُن يعلم عن البنية التحتية للتنظيم إلا لمامًا، هذا ما يعتقده على أي حال ابنه الذي يدَّعي بأنه اكتشف أشياءً استثنائيةً عن أنشطة الإسلاميين المتشددين السرية في الضفة الغربية، كاشتغال بعض الناشطين في مكاتب أحد مركز الدراسات الإسلامية في رام الله بهدف التخفي، فاستفادوا من هذا التستر ليوصلوا الأموال إلى الذراع العسكري لحركة حماس. بيد أن هذا الأمر كان معروفًا لدى جهاز الاستخبارات الإسرائيلية وأجهزة السلطة الوطنية منذ زمن بعيد.
Dies muss überraschen, da Edward Said seit Anfang der 1990er Jahre als Akteur lokaler Debatten in Kairo, Beirut oder Ramallah in Erscheinung tritt.
وهذا أمرٌ مفاجئٌ لأن إدوارد سعيد كان قد ظهر منذ بداية التسعينيات بوصفه مشاركاً فاعلاً في النقاشات المحلية في كلٍّ من القاهرة وبيروت ورام الله.
örneklerde
- Ramallah - Am Montag filmte Stone, 55, ein Treffen von Palästinenser-Präsident Arafat mit dem US-Vermittler Anthony Zinni im Westjordanland. | - Der 79-jährige Schriftsteller ("Die Stadt der Blinden") hatte am Montag während eines Besuchs in Ramallah gesagt, der "Geist von Auschwitz" schwebe über der Stadt. | - Jerusalem/Ramallah - Äußerungen des portugiesischen Literatur-Nobelpreisträgers José Saramago, der Israels Blockade der Palästinensergebiete mit dem Holocaust verglichen hat, haben in Israel Empörung ausgelöst. | - Er wird seit Dezember in Ramallah festgehalten. | - José Saramago nennt Ramallah ein KZ Äußerungen des portugiesischen Literatur-Nobelpreisträgers José Saramago, der Israels Blockade der Palästinensergebiete mit dem Holocaust verglichen hat, haben in Israel Empörung ausgelöst. | - Israel hält den Palästinenserpräsidenten seit Dezember in Ramallah im Westjordanland fest. | - Saramago war mit einer Delegation des Internationalen Schriftstellerparlaments in Ramallah, um den palästinensischen Dichter Machmud Darwisch und andere Intellektuelle zu besuchen. | - Der 79-jährige Autor ("Stadt der Blinden") sagte während eines Besuchs in Ramallah, der "Geist von Auschwitz" schwebe über der Stadt: "Dieser Ort wird in ein Konzentrationslager verwandelt." | - Washington/Jerusalem/Ramallah/Teheran - Schon vor Monaten, behauptet die "New York Times", sollen Jassir Arafat und seine Vertrauten vereinbart haben, dass der Iran palästinensische Guerilla-Gruppen finanziell und mit Waffen unterstützt. | - Vermutlich palästinensische Extremisten haben am Sonntag bei einem Überfall auf einen Siedler-Bus nördlich von Ramallah im Westjordanland eine 23-jährige Frau getötet. |
Often Before
- in Ramallah | - Autonomiestadt Ramallah | - Westbank-Stadt Ramallah | - Jerusalem Ramallah | - Stadt Ramallah | - Palästinenserstadt Ramallah | - in der Nähe von Ramallah | - nahe Ramallah | - Nablus Ramallah | - Gaza Ramallah |
Often After
- Ramallah Nablus | - Ramallah Westjordanland | - Ramallah Gaza | - Ramallah Jerusalem | - Ramallah Tulkarem | - Ramallah Bethlehem | - Ramallah Dschenin | - Ramallah nicht verlassen | - Ramallah zurückziehen | - Ramallah Hebron |