Kenia ist bekannt für seine atemberaubende Tierwelt.
كينيا مشهورة بحياتها البرية المدهشة.
Nairobi ist die Hauptstadt von Kenia.
نيروبي هي عاصمة كينيا.
Kaffee ist eine der Haupteinnahmequellen für Kenia.
القهوة هي واحدة من المصادر الرئيسية للدخل لكينيا.
Der Mount Kenya ist der höchste Berg in Kenia.
جبل كينيا هو الجبل الأعلى في كينيا.
Die offizielle Sprache in Kenia ist Swahili.
اللغة الرسمية في كينيا هي السواحيلية.
Das deutsche Schiff MS Hansa Stavanger und seine Besatzung sind wieder in Freiheit. Das Schiff
setzt derzeit seine Fahrt in Richtung Mombasa/Kenia fort.
نالت السفينة الألمانية إم إس هانزا شتافانجر وطاقمها حريتهما مرة أخرى، وتستكمل السفينة رحلتها في اتجاه
مومباسا/ كينيا.
Seit den Wahlen am 30. Dezember ist es in Kenia zu
Unruhen und gewaltsamen Auseinandersetzungen
gekommen. Die humanitäre Lage ist in weiten Teilen des
Landes angespannt.
تتعرض كينيا منذ انتخابات الثلاثين من ديسمبر/ كانون أول إلى
اضطرابات وصدامات عنيفة، مما أدى إلى توتر الوضع الإنساني
في البلاد إلى أبعد الحدود.
In Kenia leidet die Bevölkerung seit fast einem Monat unter Unruhen, die nach der
Bekanntgabe der Wahlergebnisse der Präsidentschaftswahlen am 30. Dezember
2007 ausgebrochen sind. Es gab zahlreiche Tote und Verletzte, Plünderungen
sowie gewalttätige Demonstrationen. Dabei wurde Eigentum und Infrastruktur zerstört.
يعاني المواطنون في كينيا منذ ما يقرب من شهر اضطرابات اندلعت بعد إعلان نتائج الانتخابات الرئاسية
في 30 ديسمبر/ كانون أول 2007 ، وقد أودت بحياة العديد من الأشخاص فضلاً عن وجود جرحى
وانتشار عمليات السلب والنهب وأيضاً مظاهرات عنيفة أدت إلى تدمير الممتلكات والبنية التحتية.
Bundesregierung unterstützt
Vermittlungsbemühungen in Kenia
الحكومة الألمانية تدعم مساعي الوساطة في كينيا
Bundesaußenminister Dr. Frank-Walter Steinmeier
hat heute (27.01.) in einem Telefonat mit dem
ehemaligen VN-Generalsekretär Kofi Annan die aktuelle Lage in Kenia erörtert
und die Vermittlungsbemühungen unter Leitung von Annan der vollen
Unterstützung durch Deutschland und seine Partner in der EU versichert.
في حديث تليفوني أجراه وزير الخارجية الألمانية دكتور فرانك
فالتر شتاينماير يوم 27 يناير/ كانون ثان مع سكرتير عام الأمم
المتحدة السابق، كوفي عنان، تباحث الوزير الوضع الراهن في كينيا
كما أكد على دعم ألمانيا وشركائها في الاتحاد الأوروبي الكامل
لمساعي الوساطة التي يقودها عنان.
Bundesminister Steinmeier brachte die Sorge der Bundesregierung über die
andauernde Gewalt in Kenia zum Ausdruck.
كما عبر شتاينماير عن قلق ألمانيا بسبب أعمال العنف المستمرة في كينيا.
Die politische Krise in Kenia
verursache großes menschliches Leid und stelle die Erfolge der wirtschaftlichen
und politischen Entwicklung Kenias der letzten Jahre in Frage.
الأزمة السياسية في كينيا تسبب
معاناة إنسانية كبيرة، كما تضع أوجه النجاح في النمو الاقتصادي والسياسي، التي تحققت في كينيا في
الأعوام الماضية موضع التساؤل.
Kenia auf dem Weg Richtung Stabilität und Versöhnung
كينيا على طريق الاستقرار والمصالحة
Kenia ist wieder auf einem guten Weg. Dies stellte Bundesaußenminister Frank-
Walter Steinmeier nach einem Gespräch mit seinem kenianischen Amtskollegen
Moses Wetangula fest.
أكد وزير الخارجية الألمانية فرانك فالتر شتاينماير بعد محادثات أجراها مع نظيره الكيني موسى
وتانجول أن كينيا الآن على الطريق الصحيح.
"Annans hohes moralisches Ansehen zeigt sich gegenwärtig auch darin, dass er in der
blutigen Auseinandersetzung in Kenia von den Parteien als glaubwürdige
Vermittlungsinstanz anerkennt wird", heißt es in der Begründung der Jury.
ومن أسباب حصول عنان على الجائزة الألمانية
حسب ما أوردتها لجنة التحكيم هو "ظهور السمعة الأخلاقية العالية لعنان مؤخراً أيضاً من خلال اعتراف
أطراف النزاع الدامي في كينيا به بوصفه وسيط ذو مصداقية".