Die Heilungschancen bei dieser Krankheit sind hoch.
الأمكانيات للشفاء من هذا المرض عالية.
Ärzte haben die Heilungschancen für Krebs in den letzten Jahren stark verbessert.
تمكن الأطباء من تحسين فرص الشفاء من السرطان في السنوات الأخيرة بشكل كبير.
Die Heilungschancen hängen stark vom Stadium der Krankheit ab.
تعتمد فرص الشفاء بشكل كبير على مرحلة المرض.
Trotz der hohen Heilungschancen sollte man nicht leichtsinnig sein.
بالرغم من ارتفاع فرص الشفاء، يجب ألا نكون متهورين.
Die Heilungschancen sind gering, wenn die Krankheit zu spät entdeckt wird.
فرص الشفاء ضئيلة إذا تم اكتشاف المرض في وقت متأخر.
Früherkennung erhöht Heilungschancen
الاكتشاف المبكر يزيد من فرص الشفاء
Unterstützer der Früherkennung argumentieren, der Krebskönne dadurch bereits im Frühstadium erkannt und behandelt werden,wenn die Heilungschancen am größten sind.
ويزعم أنصار الفحص أنه يساعد في استكشاف وعلاج السرطان في وقتمبكر، عندما تكون فرص علاجه عند أعلى مستوياتها.
Für ein in den 1960er Jahren geborenes Kind war die Diagnose mit der häufigsten Krebsform im Kindesalter, der akutenlymphatischen Leukämie ( ALL), beinahe ein Todesurteil, da dieÜberlebensrate bei weniger als 10 Prozent lag. Heute hat ein Kind mit der gleichen Diagnose eine Heilungschance von über 80 Prozent.
بالنسبة لطفل ولد في ستينيات القرن العشرين، فإن تشخيص أكثرأشكال سرطان الأطفال شيوعا، أو سرطان الدم الليمفاوي الحاد، كان يعنيعلى نحو يكاد يكون مؤكداً الوفاة، حيث كان معدل النجاة من هذا المرضأقل من 10%. أما الطفل بنفس التشخيص اليوم فإن فرص علاجه بنجاح أكثرمن 80%.
Aber einige wenige Menschen reagieren nicht auf das Gas, und bei ihnen liegt die Heilungschance.
صحيح. لَكنَّنا وَجدنَا ذلك نسبة مئوية صغيرة مِنْ الناسِ لَمْ يُؤثّرْ عليه بالغازِ بنفسه، وضمن هذه النسبة المئويةِ الصغيرةِ أناشيد علاج.
Aber einige wenige Menschen reagieren nicht auf das Gas, und bei ihnen liegt die Heilungschance.
صحيح. لَكنَّنا وَجدنَا ذلك نسبة مئوية صغيرة مِنْ الناسِ لَمْ يُؤثّرْ عليه بالغازِ بنفسه، وضمن هذه النسبة المئويةِ الصغيرةِ أناشيد علاج.