Die Überquerung des Flusses war gefährlich.
كان عبور النهر خطيرًا.
Sie bereiteten sich auf die Überquerung der Wüste vor.
كانوا يستعدون لعبور الصحراء.
Die Überquerung der Straße erforderte besondere Vorsicht.
تطلب عبور الشارع احتياطات خاصة.
Die Überquerung der Brücke erfolgte ohne Zwischenfälle.
تم عبور الجسر دون حوادث.
Nach der Überquerung der Berge erreichten sie das Ziel.
بعد عبور الجبال ، وصلوا إلى الهدف.
Azzon Atmeh ist durch die israelische Sperranlage von seinem
Umland abgeschnitten. Das Dorf hat keinen eigenen
Kindergarten. Der Besuch des Kindergartens im Nachbarort bedeutet
die tägliche Überquerung eines Checkpoints in der Sperranlage.
أصبحت قرية عزون عتمه معزولة عن محيطها بسبب الجدار العازل
الإسرائيلي، كما لا يوجد في القرية روضة أطفال خاصة بها، والذهاب إلى
روضة أطفال في المنطقة المجاورة يعني المرور يومياً من خلال نقطة تفتيش
في المنطقة العازلة.
"Die israelische Armee hatte ein riesiges Loch gerissen und so jede Überquerung unmöglich gemacht – es betraf die Studenten wie alle umliegenden Dörfer, denen der Weg nach Ramallah und zu ihrem Arbeitsplatz, ihren Schulen und ihrer Gesundheitsversorgung abgeschnitten wurde", erzählt Huwaida.
"قام الجيش الإسرائيلي في حينه بشق حفرة ذات عمق ضخم لجعل استخدام الطريق أمرا مستحيلا. ودفع ثمن ذلك سواء الطلاب أو سكان القرى المجاورة الذي بات متعذرا عليهم بسبب تدمير الطريق التوجه إلى رام الله حيث تتواجد أماكن عملهم أو مدارسهم أو مراكز الرعاية الصحية".
In der Zeit direkt nach dem Oktoberkrieg des Jahres 1973frohlockte die arabische Welt, weil der Mythos der israelischen Unbesiegbarkeit durch Ägyptens Überquerung des Suezkanals und Syriens Offensive, die über die Golanhöhen gefegt war, zerstörtworden war.
في أعقاب حرب أكتوبر 1973 مباشرة دخل العالم العربي في حالةمن الابتهاج والحبور لأن أسطورة إسرائيل التي لا تقهر قد تحطمت علىأيدي المصريين الذين عبروا قناة السويس والسوريين الذين شنوا هجوماًمكنهم من اجتياح هضبة الجولان.
Statt etwa Scheich Hassan Nasrallahs Siegesprahlereien zuübergehen, wiederholen und bekräftigen viele Kommentatoren weltweitseine Behauptung, die Hisbollah habe viel mutiger gekämpft als die Berufssoldaten arabischer Staaten in früheren Kriegen. Im Jahr1973, nach der Überquerung des Suezkanals, hatten ägyptische Infanteristen zu Tausenden unbeirrbar ihre Stellung gegenvorrückende israelische Panzer behauptetet.
على سبيل المثال، بدلاً من تفنيد تباهي الشيخ حسن نصر اللهبالنصر، راح العديد من المعلقين في كافة أنحاء العالم يكررون ويصادقونعلى مزاعمه بأن حزب الله قاتل بشجاعة لم ير أحد نظيراً لها من جنودالقوات النظامية التابعة لجيوش الدول العربية في الحروبالسابقة.
Etwa 3000 Menschen flüchten täglich aus dem Land. Häufigriskieren sie bei der Überquerung des krokodilverseuchten Limpopo River – bekannt aus in Kiplings Geschichte „ Wie der Elefant seinen Rüssel bekam“ – und dem Überklettern des Grenzzauns nach Südafrikaihr Leben.
وفي كل يوم يمر، يفر من البلاد حوالي 3000 مواطن، وكثيراً مايخاطرون بأرواحهم أثناء عبورهم نهر ليمبوبو الذي تعج مياهه بالتماسيحـ وهو النهر الذي ذكرهكيبلنغ في روايته "كيف أصبح للفيل خرطوم" ـ ثمتسلقهم للسياج الحدودي لكي يدخلوا إلى أراضي جنوب أفريقيا.
Wobei natürlich ist die Überquerung der Grünen Linie, dieden griechischen und den türkischen Teil der Stadt trennt, nichtmit dem Grenzübertritt am berüchtigten Checkpoint Charlie in Berlinzu vergleichen ist.
ولا شك أن عبور الخط الأخضر الذي يفصل بين القسمين اليونانيوالتركي من المدينة لا يشبه عبور حاجز تفتيش تشارلي المشين عند سوربرلين.
Mao erzählte Edgar Snow, dem Autor von Roter Stern über China, dass die Überquerung des Dadus das bedeutendste Ereignis aufdem Langen Marsch schlechthin war, und so wird es heute als solchesgerühmt.
ولقد ذكر ماو للكاتب إدجار سنو مؤلف كتاب "نجم أحمر في سماءالصين" أن معركة نهر دابو كانت الحدث الأكثر أهمية أثناء المسيرةالطويلة، وما زالت حتى اليوم تنعم بنفس الشهرة.
Eine Überquerung ist möglich. Mit lhrer Erlaubnis können wir also losmarschieren.
لا يوجد مصاعب باجتيازه سوف نتحرك بعد موافقتك
Eine Überquerung wird durch starke Strömung und andere Hindernisse erschwert.
على كل حال هناك تيار قوي وعوائق في العبور هناك
Bei deren Überquerung ergeben sich Colonel Landa und sein Funker Ihnen.
حال تخطيكم لخطوطنا، العقيد لاندا) ورجاله سيستسلمون لك)