Am 5. Februar 2003 hatte der damalige Außenminister Powell einen denkwürdigen Auftritt im UN-Sicherheitsrat; heute empfindet er ihn als Schandfleck.
في الخامس من شباط /فبراير 2005 ألقى وزير الخارجية الأمريكي السابق كولن باول كلمة خالدة أمام مجلس الأمن وها هو اليوم يراها كوصمة عار.
Allerdings markieren die ethnische Säuberung in Ex- Jugoslawien und der Völkermord in Ruanda einen unauslöschlichen Schandfleck im letzten Jahrzehnt des 20. Jahrhunderts und auch indiesem Jahrzehnt scheint sich der Trend gegen die Sache der Menschenrechte zu wenden.
بيد أن العقد الأخير من القرن العشرين كان أيضاً ملوثاًبلطخات لا تمحى من التطهير العرقي في يوغوسلافيا السابقة والإبادةالجماعية في رواندا، وأثناء العقد الحالي بدا الأمر وكأن التيار يتحولضد قضية حقوق الإنسان.
Solche Schandflecken gibt es überall im Land.
بل إن مثل هذه البقاع السوداء تنتشر في كافة أنحاءالبلاد.
Ein lokaler Schandfleck!
هي دناءةُ محليّةُ.
- Hundert Jahre Vernachlässigung... machten aus seinem Grabstein einen deprimierenden Schandfleck.
(ويرسلوه مباشرة إلى (ماوي (برعاية الجدة (بلوبويلس والحلوى قليلة الدسم التي تم الموافقة على بيعها
Den Schandfleck aus dem "Liberace House des Abfalls". - Blödsinn. - Du hast leicht reden.
أردت الإعتذار إذا بدوت حادة الطباع .في الحفلة مساء أمس
Dann würden wir ehrenhaft sterben und wären kein Schandfleck der Geschichte.
على الأقل يمكننا الموت بكرامة و ليس كلطخة في وجه التاريخ
Er muß ferner diesen fürchterlichen Schandfleck niederreißen, den er Laboratorium nennt.
وعليه تدمير ذلك الشيء... السيىء الذي يدعوه مختبر
Das ist ein Schandfleck wegen dem ganzen umgegrabenen Rasen.
أليس من المحزن أن يُحفر كل هذا العشب
Es wird allen aufgefallen sein, dass ein uns bekannter Schandfleck zurückgekehrt ist.
آنا متآكد بإنكم لاحظتو عودة الدماء لشوارعنا