Was sind die Schwerpunktbereiche der deutschen
Entwicklungszusammenarbeit in Afghanistan?
ما هي المجالات التي يركز عليها التعاون الإنمائي الألماني في أفغانستان؟
Die deutsche Entwicklungszusammenarbeit zielt auf den Aufbau und die
Stärkung staatlicher Strukturen ab.
يهدف التعاون الإنمائي الألماني إلى بناء وتعزيز هياكل الدولة.
Die deutsche Entwicklungszusammenarbeit hat zur Vorbereitung der
Parlaments- und Provinzratswahlen Einzelberatungen für insgesamt 70
Kandidatinnen aus 25 Provinzen durchgeführt.
كما قدمت ألمانيا في إطار التعاون الإنمائي المشورة الفردية لسبعين من المترشحات من 25 ولاية أفغانية
وذلك ضمن الاستعداد لخوض الانتخابات البرلمانية وانتخابات مجلس الولايات.
Wichtiges Thema des Gesprächs waren auch Umwelt- und Klimafragen. Deutschland
hat Indonesien Zusagen in Höhe von rund 89 Millionen Euro für Projekte der
Entwicklungszusammenarbeit allein für das Jahr 2008 gegeben.
كما كانت قضايا البيئة والمناخ من الموضوعات الهامة التي تناقش فيها الوزيران. فضلاً عن ذلك وافقت ألمانيا على تقديم 89 مليون يورو لأندونيسيا لمشاريع التعاون الإنمائي في عام 2008
Über 600 Millionen Kleinwaffen
mit einer durchschnittlichen Verwendungsdauer von
30-50 Jahren sind weltweit im Umlauf. Sie
verschärfen Konflikte, destabilisieren
Gesellschaften, hemmen Entwicklung. Deshalb ist
Kleinwaffenkontrolle von großer außen- und
sicherheitspolitischer Bedeutung. Sie flankiert
deutsche Entwicklungszusammenarbeit.
يتم حول العالم تداول ما يزيد على 600 مليون قطعة سلاح
صغير لمدة استخدام تتراوح ما بين 30 و 50 عاماً. وتؤدي تلك
الأسلحة إلى زيادة حدة بعض النزاعات أو في زعزعة استقرار مجتمعات وإعاقة التنمية، لذلك فإن مراقبة
الأسلحة الصغيرة لها أهمية كبيرة للسياسة الخارجية والأمنية، كما أنها تصاحب التعاون التنموي الألماني.
Die deutsche
Entwicklungszusammenarbeit sieht sich bei ihrer Arbeit immer wieder mit dieser Problematik
konfrontiert.
وكثيراً ما واجه التعاون الإنمائي الألماني هذه المشكلة من خلال عمله
Es wurde deutlich, dass die deutsch-jemenitische Entwicklungszusammenarbeit von gesellschaftlichen
Spannungen und Konflikten betroffen und teilweise behindert wird, und
dass die deutsch-jemenitische Entwicklungszusammenarbeit im Rahmen ihrer
Programme und Projekte einen Beitrag zur friedlichen Konfliktbearbeitung auf der
Ebene von Zielgruppen und Mittlern leisten kann.
وأثناء ذلك اتضح ما يأتي: إن التعاون الإنمائي الألماني اليمني يتأثر بالتوترات الاجتماعي والمنازعات مما يؤدي إلى إعاقة هذا التعاون. إن التعاون الإنمائي الألماني اليمني يستطيع أن يساهم في فض النزاع سلميا على مستوى الجماعات المستهدفة والوسطاء، وذلك في إطار برامجها ومشاريعها.
Vor diesem Hintergrund beschloss das Bundesministerium für wirtschaftliche
Zusammenarbeit und Entwicklung (BMZ) gemeinsam mit der jemenitischen Regierung die
Ausweitung der Aktivitäten auf marginalisierte und besonders konfliktgefährdete Regionen
Jemens. Konfliktbearbeitung als Querschnittsthema soll in das Portfolio der deutschjemenitischen
Entwicklungszusammenarbeit integriert werden.
وعلى ضوء هذه الخلفية قررت الوزارة الاتحادية للتعاون الاقتصادي والتنمية بالاتفاق مع
الحكومة اليمنية التوسع في الأنشطة الموجهة نحو المناطق المهمشة في اليمين وبخاصة تلك المعرضة
لخطر التنازع، وبذلك يصر من الضروري إدراج فض المنازعات كموضوع ثابت في جدول أعمال
التعاون الإنمائي الألماني اليمني.
Die große Aufmerksamkeit, die der
Zugang zu Trinkwasser und Sanitärversorgung seit langem in der
Entwicklungszusammenarbeit genießt, wird seit einigen Jahren um die Diskussion über ein
entsprechendes Menschenrecht ergänzt.
إن الاهتمام الكبير الذي يحظى به الحصول على مياه الشرب
وإمدادات الصرف منذ وقت طويل في مجال التعاون التنموي امتد حوله منذ عدة سنوات نقاش لملائمة
إضافته كحق من حقوق الإنسان.
Die
Entwicklungszusammenarbeit der Bundesregierung will sie künftig stärker
darauf ausrichten, die landwirtschaftliche Entwicklung der Partnerländer zu
fördern.
ترغب الوزيرة مستقبلاً في تركيز التعاون الإنمائي للحكومة الألمانية على دعم التنمية الزراعية للدول
الشركاء.