Die Grundrechtecharta der Europäischen Union ist seit 2000 in Kraft.
ميثاق حقوق الإنسان الأساسية للاتحاد الأوروبي قد دخل حيز التنفيذ منذ عام 2000.
Die Grundrechtecharta sichert die Würde des Einzelnen.
ميثاق الحقوق الأساسية يضمن كرامة الفرد.
Jeder EU-Bürger ist durch die Grundrechtecharta geschützt.
كل مواطن في الاتحاد الأوروبي محمي بموجب ميثاق الحقوق الأساسية.
Die Grundrechtecharta enthält politische, soziale und wirtschaftliche Rechte.
يتضمن ميثاق الحقوق الأساسية الحقوق السياسية والاجتماعية والاقتصادية.
Die Anerkennung der Grundrechtecharta ist entscheidend für die Gleichberechtigung aller Bürger.
اعتراف ميثاق الحقوق الأساسية أمر حاسم لتكافؤ جميع المواطنين.
Die Grundrechtecharta der EU wird durch den Vertrag von Lissabon rechtsverbindlich.
سيصبح ميثاق الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية من خلال معاهدة لشبونة أمراً ملزماً قانونياً.
Derartige Äußerungen scheinen jede Möglichkeit einer Integration der EU- Grundrechtecharta in das nationale polnische Recht auszuschließen. Der russische Präsident Wladimir Putin istwohl der einzige, der diese Abkehr von der europäischen Wertegemeinschaft begrüßt.
وقد يكون الرئيس فلاديمير بوتن الشخص الوحيد الذي يرحب بمثلهذا الانشقاق عن مجتمع القيم الأوروبية.
So wurde beispielsweise eine Grundrechtecharta in den Vertrag aufgenommen, aber wenn die Mitgliedsstaaten diese nicht mit Leben erfüllen, werden auch keine konkreten Resultate zustandekommen. Ein fairer statt freier Wettbewerb im Handel wirdvorgeschlagen, aber was bringt das schon, wenn die Mitglieder nichtin der Lage sind, Einigung darüber zu erzielen, wie das ganzevonstatten gehen soll?
على سبيل المثال، تشتمل المعاهدة على ميثاق للحقوق الأساسية؛ولكن ما لم تعمل البلدان الأعضاء على إحياء هذه المعاهدة فسوف تفشل لامحالة في إحراز نتائج ملموسة. ويقترح البعض الاستعاضة عن مبدأالمنافسة الحرة بمبدأ المنافسة العادلة في التجارة، ولكن ماذا يعنيهذا إن لم تتمكن البلدان الأعضاء من التوصل إلى الإجماع على الكيفيةالتي ينبغي بها أن تتحقق هذه الغاية؟
Aber all das wird seine Zeit dauern und wenn es in denneuen Arrangements keine qualifizierte Mehrheitsfindung gibt, die Kommission nicht reformiert wird und Opt- Out- Klauseln aus der Grundrechtecharta weiterhin bestehen, werden die wesentlichen Probleme der EU nicht gelöst und ihre Entfremdung von dereuropäischen öffentlichen Meinung nicht behoben.
ولكن كل هذا سوف يستغرق الوقت، وإذا تبين أن الترتيب الجديديفتقر إلى الأغلبية المطلوبة من الأصوات، وإذا ما فشل في إصلاحالمفوضية والاحتواء على بند يسمح لأي بلد عضو باختيار عدم المشاركة فيميثاق الحقوق الأساسية، فلن يتمكن ذلك الترتيب من حل المشاكل الأساسيةالتي يواجهها الاتحاد الأوروبي، أو غربته عن الرأي العامالأوروبي.