Steinmeier unterstrich in dem Zusammenhang die besondere
Rolle der IAEO als zentrale Institution für das Bemühen zur Sicherstellung einer friedlichen
Nutzung der Kernenergie.
ومن جانبيه أكد شتاينماير في هذا السياق على الدور الخاص الذي تقوم به الوكالة الدولية
للطاقة الذرية بوصفها مؤسسة مركزية للسعي من أجل تأمين الاستخدام السلمي للطاقة
الذرية.
Steinmeier appellierte im Namen aller noch einmal an die Führung in Teheran,
den Forderungen des Sicherheitsrats und der IAEO ohne Einschränkungen
nachzukommen: "Teheran hat es in der Hand, den Weg der Kooperation und des Ausgleichs zu suchen."
ناشد شتاينماير باسم جميع المشاركين القيادة الإيرانية في طهران مجدداً أن تستجيب دون قيود لمطالب
مجلس الأمن والوكالة الدولية للطاقة الذرية. وفي ذلك قال شتاينماير: „إن بيد إيران اختيار طريق التعاون
والتسوية".
Zusammenarbeit mit der IAEO angemahnt
التذكير بالتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية
Der Außenminister erinnerte daran, dass der Iran
zugesagt hatte, mit der IAEO die offenen Fragen aus der
Vergangenheit seines Nuklearprogramms zu klären: "Es
bleibt unsere Erwartung, dass dies in den nächsten
Tagen und Wochen in Zusammenarbeit mit der IAEO in
Wien auch gelingt."
.
ذكّر شتاينماير بموافقة إيران على توضيح القضايا القديمة التي ما تزال
معلقة بخصوص برنامجها النووي، وذلك بالتعاون مع الوكالة الدولية
للطاقة الذرية: „مازلنا في انتظار أن يتم ذلك بنجاح في الأيام والأسابيع
القادمة بالتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في فينا.“
Die nun bevorstehende Resolution des VN-Sicherheitsrates und die Arbeit der
IAEO ergänzen sich.
إن قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة المزمع إصداره والتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية يكمل
بعضهما بعضاً.
Nur wenn der Iran alle erforderlichen Informationen an die
IAEO übergibt, kann verloren gegangenes Vertrauen wieder hergestellt werden
يمكن استعادة الثقة الضائعة في إيران، فقط إذا قامت بتسليم جميع المعلومات المطلوبة
للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
Bundesregierung unterstützt IAEO bei der Verbesserung der Nuklearen
Sicherung mit bis zu 10 Mio Euro
الحكومة الألمانية تدعم الوكالة الدولية للطاقة الذرية بمبلغ 10 مليون يورو لتحسين مستوى الأمان النووي
Der Gouverneursrat der IAEO hat heute (08.09.) den Aktionsplan für Nukleare
Sicherung (NSP) für den Zeitraum 2010 – 2013 verabschiedet.
صدق اليوم ( 8 سبتمبر/ أيلول 2009 ) مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية على خطة عمل لتحسين
مستوى الأمان النووي للفترة من 2010 - 2013 .
Mit dem NSP
unterstützt die IAEO Mitgliedstaaten bei deren Bemühungen, nukleares Material
und radiologische Quellen während Anwendung, Transport und Lagerung
bestmöglich zu sichern, um Unfälle und den Zugriff durch unbefugte Dritte zu
verhindern.
تدعم الوكالة عن طريق هذه الخطة الدول الأعضاء فيما
يقومون به من جهود لتحقيق أعلى درجة أمان
ممكنة عند استخدام أو نقل أو تخزين المواد النووية
والمصادر المُشعة وكذلك في الحماية من وقوع
الحوادث أو وصول أشخاص غير مخولين إلى هذه
المواد.
Die Bundesregierung trägt in diesem
Bereich mit eigenen Programmen aktiv
zur Arbeit der IAEO bei.
تسهم الحكومة الألمانية في دعم عمل الوكالة
بصورة فعالة في هذا المجال عن طريق برامج
خاصة.