Examples
Deutschland exportiert eine Vielzahl von Agrarprodukten.
تصدر ألمانيا مجموعة متنوعة من المنتجات الزراعية.
Viele Agrarprodukte werden auf lokalen Märkten verkauft.
تُباع العديد من المنتجات الزراعية في الأسواق المحلية.
Die Preise für Agrarprodukte sind in den letzten Monaten gestiegen.
ارتفعت أسعار المنتجات الزراعية في الأشهر القليلة الماضية.
Der Anbau von Agrarprodukten hat eine lange Tradition in diesem Land.
يعود تاريخ زراعة المنتجات الزراعية في هذا البلد إلى فترة طويلة.
Die Qualität der Agrarprodukte hängt stark vom Klima ab.
تعتمد جودة المنتجات الزراعية بشكل كبير على المناخ.
So würde die Türkei als Gegenleistung eine Beteiligung am Ölgeschäft fordern, und der Iran möchte eine extensive landwirtschaftliche Entwicklung im Irak verhindern. Für den östlichen Nachbarn ist das Zweistromland ein lukrativer Absatzmarkt für seine Agrarprodukte.
وهكذا يمكن أن تطالب تركيا مقابل الماء مشاركتها في تجارة النفط، كما أنَّ إيران تسعى إلى منع حدوث تنمية زراعية واسعة النطاق في العراق الذي يعتبر بالنسبة لجارته الشرقية إيران، سوقًا مربحة لترويج المنتجات الزراعية الإيرانية.
Strukturell ist der Konflikt nach wie vor vorhanden: Die beiden nordafrikanischen Länder würden gern ihren Anteil an Agrarprodukten, die sie zollfrei in die EU ausführen können, die aber dort strengen Importquoten unterliegen, ausweiten.
هذا لا يمنع القول بتواصل بقاء نزاع من نوع "هيكلي" في هذا السياق. فهاتان الدولتان الواقعتان في شمال أفريقيا تحدوهما الرغبة في توسيع حجم صادراتهما الزراعية إلى دول الاتحاد الأوروبي، تلك الصادرات التي وإن أعفيت من أداء الرسوم الجمركية إلا أنها تخضع لإجراءات قاسية متعلقة بتحديد معدلات الاستيراد من قبل الاتحاد الأوروبي.
Doch das Reformtempo, fürchten Experten, reicht nicht aus, um Syrien für die Globalisierung zu wappnen. "Unsere wichtigsten Zweige sind Textil und Agrarprodukte", sagt Sukkar, "aber wir müssen die Qualität steigern, ehe wir international wettbewerbsfähig sind."
على الرغم من هذه المؤشرات الإيجابية فإن الخبراء يخشون أن تكون سرعة العملية الإصلاحية غير كافية لجعل سوريا في حالة تهيؤ حيال العولمة، حيث يقول سكّر "أهم قطاعات الاقتصاد لدينا هي صناعات النسيج والمنتجات الزراعية. لكن الأمر يفرض علينا تحسين الجودة بحيث نصبح قادرين على المنافسة في الأسواق العالمية".
Würde der Preis des Wassers realistisch in Rechnung gestellt, wären alle diese Agrarprodukte unerschwinglich.
ولو افترضنا أن سعر المياه في تلك الحالات كان سيأتي مطابقا للواقع لبلغت أسعار كل هذه المنتجات الزراعية قيمة مرتفعة للغاية.
Da ihre Ökonomien während der Kolonialära stark auf die Märkte der Metropolen ausgerichtet waren, wollen sie auch weiterhin einen erleichterten Zugang zu diesen Absatzmärkten für ihre Agrarprodukte.
وحيث أن اقتصادياتها كانت في العهد الاستعماري معتمدة على أسواق عواصم الدول الاستعمارية السابقة فقد أبدت الرغبة في إبقاء تصدير سلعها الزراعية بسهولة إلى تلك الأسواق.
Diese Abkommen garantieren den freien Warenverkehr für alle Industrie- und für eine Reihe von Agrarprodukten. Dabei werden vor allem industrielle Erzeugnisse vom Norden in den Süden verkauft, die landwirtschaftlichen in umgekehrter Richtung.
تضمن هذه المعاهدات نقلا حرا للسلع بالنسبة لكافة المنتجات الصناعية ولعدد كبير من المنتجات الزراعية. وقد تضمن ذلك تصدير السلع الصناعية على وجه خاص من الشمال إلى الجنوب والسلع الزراعية على عكس ذلك أي من الجنوب إلى الشمال.
Mitte der achtziger Jahre versucht die EWG diesen Warenverkehr wieder einzuschränken, da es gilt, die damals noch ähnlich strukturierten Ökonomien der Neumitglieder Spanien und Portugal vor der Konkurrenz etwa bei Textil- und Agrarprodukten zu schützen.
أخذت المجموعة الاقتصادية الأوروبية ابتداء من منتصف الثمانيات تسعى إلى الحد من هذه الحرية الاقتصادية لحماية اقتصاديات دول أعضاء جدد مثل أسبانيا والبرتغال كانت هياكلها الاقتصادية شبيهة في ذلك الحين بدول الجنوب، من المنافسة في قطاع منتجات النسيج والزراعة.
feststellend, dass die Landwirtschaft bei der Festlegung multilateraler Disziplinen und beim Abbau tarifärer und nichttarifärer Hemmnisse gegenüber der verarbeitenden Industrie im Rückstand ist und dass angesichts dessen, dass die meisten Armen der Welt ihren Lebensunterhalt aus der Landwirtschaft beziehen, die Existenzgrundlagen und der Lebensstandard vieler dieser armen Menschen ernsthaft gefährdet sind, weil hohe Exportsubventionen, handelsverzerrende innerstaatliche Unterstützung und Protektionismus seitens zahlreicher entwickelter Länder gravierende Verzerrungen bei der Erzeugung von Agrarprodukten und dem Handel damit verursachen,
وإذ تلاحظ تأخر قطاع الزراعة عن قطاع الصناعة التحويلية في عملية وضع الضوابط المتعددة الأطراف وفي خفض الحواجز الجمركية وغير الجمركية، وأنه نظرا إلى كون معظم فقراء العالم يكسبون رزقهم من الزراعة، فإن مصادر رزق العديد منهم ومستويات معيشتهم تتهددها بشدة الاختلالات الخطيرة في إنتاج المنتجات الزراعية والاتجار بها نتيجة لما تقدمه بلدان عديدة متقدمة النمو من مستويات مرتفعة من إعانات التصدير ومن دعم داخلي مخل بالتجارة وما تمارسه من سياسة الحماية،
Unterstützung der landwirtschaftlichen Entwicklung in Iran, einschließlich des möglichen Zugangs zu US-amerikanischen und europäischen Agrarprodukten, Agrartechnologie und landwirtschaftlicher Ausrüstung.
دعم التنمية الزراعية في إيران، بما في ذلك إمكانية الوصول إلى المنتجات والتكنولوجيات والمعدات الزراعية الأمريكية والأوروبية.
Von den entwickelten Ländern erhobene Durchschnittszölle für Agrarprodukte, Textilien und Bekleidung aus den Entwicklungsländern
متوسط التعريفات الجمركية التي تفرضها البلدان المتقدمة النمو على المنتجات الزراعية والمنسوجات والملبوسات الواردة من البلدان النامية
Examples
- Die landwirtschaftliche Produktivität sinkt, und die eigenen Agrarprodukte werden von der Agrareinfuhr aus der EU verdrängt. | - Die Werbung für Agrarprodukte ist dem Leichtathleten vermutlich inzwischen schwer aufs Gemüt gefallen. | - Brasilien, Argentinien und Chile hatten auf einen erleichterten Markzugang für ihre Agrarprodukte innerhalb der EU gehofft, waren jedoch am energischen Widerstand der Franzosen gescheitert. | - Agrarprodukte werden in Europa gezüchtet - also eine schier endlose Kette, die man beliebig fortsetzen könnte. | - Die heute garantierten Preise für Agrarprodukte sind ganz bewußt nicht kostendekkend. | - Tatsächlich sind Agrarprodukte die wichtigsten Exportgüter des Landes am anderen Ende der Welt. | - Hier sei eine Übergangsfrist nötig, bis ein gemeinsamer Binnenmarkt für Agrarprodukte möglich sei. | - Außerdem erhält Kanada für seine Agrarprodukte besseren Zugang zum chilenischen Markt. +++ | - Landwirtschaftliche Forschung und Beratung sowie die Vermarktung der Agrarprodukte muß effizienter und wirkungsvoller werden. | - Die Exporte nach Rußland, dem wichtigsten Abnehmer deutscher Agrarprodukte in der Region, gingen um 7,8 Prozent auf 1,8 Milliarden Mark zurück. |
Often Before
- für Agrarprodukte | - veränderte Agrarprodukte | - subventionierten Agrarprodukte | - wichtigsten Agrarprodukte | - subventionierte Agrarprodukte | - deutsche Agrarprodukte | - deutscher Agrarprodukte | - europäische Agrarprodukte | - polnischer Agrarprodukte | - veränderter Agrarprodukte |
Often After
- Agrarprodukte Textilien | - Agrarprodukte abzuschaffen | - Agrarprodukte aus | - Agrarprodukte einführen | - Agrarprodukte sowie |