Ich studiere Finanzwirtschaft an der Universität.
أنا أدرس الاقتصاد المالي في الجامعة.
Die Finanzwirtschaft ist ein wichtiger Sektor in der Wirtschaft.
الاقتصاد المالي هو قطاع هام في الاقتصاد.
Die globale Finanzwirtschaft ist aufgrund der COVID-19-Pandemie stark beeinträchtigt.
تأثر الاقتصاد المالي العالمي بشدة بسبب جائحة كوفيد-19.
Der Kurs der Finanzwirtschaft hat mir geholfen, mein Wissen über das Bankwesen zu vertiefen.
ساعدني كورس الاقتصاد المالي في تعميق معرفتي بالمصرفية.
Die Finanzwirtschaft spielt eine entscheidende Rolle in der Entwicklung eines Landes.
يلعب الاقتصاد المالي دورا حاسما في تطور البلد.
Wir sind es den Arbeitnehmern, die Opfer dieser Rezessiongeworden sind, schuldig, die Finanzwirtschaft neu zu ordnen, sodasssie dazu beiträgt, die Realwirtschaft zu bereichern, statt nur die Financiers reich zu machen.
نحن مدينون للعمال الذين وقعوا ضحية هذا الركود بإعادة تنظيمالتمويل على النحو الذي يجعله قادر على إثراء الاقتصاد الحقيقي، وليسإثراء أهل المال فحسب.
Nach dem goldenen Zeitalter der Finanzwirtschaft
ما بعد العصر الذهبي للتمويل
Es war das goldene Zeitalter der Finanzwirtschaft.
وكان هذا هو العصر الذهبي للتمويل.
In den letzten 160 Jahren ist die BWS in der Finanzwirtschaft zwei Prozentpunkte pro Jahr schneller gewachsenals die der Wirtschaft insgesamt.
فعلى مدى الأعوام المائة والستين المنصرمة، سجلت القيمةالمضافة الإجمالية للقطاع المالي نمواً بلغ نقطتين مئويتين سنوياًأسرع من نمو الاقتصاد ككل.
In den zwei Jahrzehnten vor dem Ersten Weltkrieg wuchs der Finanzsektor im ersten Schub der Finanzmarktvertiefung und Globalisierung nahezu viermal so schnell wie die Wirtschaft, von1918 bis in die 1970er Jahre hinein expandierte die Finanzwirtschaft hingegen langsamer, als die Wirtschaftdurchschnittlich wuchs.
وأثناء العقدين اللذين سبقاً الحرب العالمية الأولى، كانتسرعة نمو القطاع المالي تقريباً أربعة أمثال سرعة نمو الاقتصاد، وكانذلك في إطار الموجة الأولى من التعمق المالي والعولمة. ولكن بداية منعام 1918 وحتى عام 1970 كان التوسع المالي أقل سرعة من متوسط النموالاقتصادي.
Die Wissenschaftler dort behaupten, dass es in instabilen Spekulationsbranchen (und die Finanzwirtschaft zählt in den letzten Jahren gewiss zu dieser Kategorie) schwierig für die Investorenist, diejenigen zu kontrollieren, die ihr Geld verwalten.
ويزعم الباحثون هناك أنه من الصعب في الصناعات الهشة القائمةعلى المضاربة (ولا شك أن التمويل كان في السنوات الأخيرة يندرج تحتهذه الفئة) أن يراقب المستثمرون هؤلاء الذين يديرون أموالهم.
Doch sowohl der international Handel als auch die Finanzwirtschaft haben sich erholt und nun ist eine nochehrgeizigere Version des Szenarios in Umlauf.
ولكن التجارة والتمويل العالميين انتعشا الآن، وبدأنا نستمعحتى إلى أحاديث عن نُسَخ أكثر طموحاً من هذا السيناريو.
Ebenso wichtig ist allerdings die Erkenntnis, dass der Wegzu einer nachhaltigen Erholung nicht darin besteht, erneut für einähnlich verantwortungsloses und nicht bezahlbares Konsumverhaltenwie vor der Krise zu sorgen, das den Verlust von Arbeitsplätzen inder Bau- und Finanzwirtschaft nach sich gezogen hat.
ولكن من المهم أيضاً أن ندرك أن المسار إلى التعافي المستداملا يمر عبر العودة إلى مستويات الإنفاق غير المسؤولة والتي لا يمكنتحملها التي كانت قبل الأزمة، والتي خلفت تأثيراً جانبياً تمثل في خلقفرص عمل غير مستدامة في قطاعي البناء والتمويل.
Die Revolution der Finanzwirtschaft, die in den letztenbeiden Jahrzehnten über die Welt hinweggefegt ist, schien die Verbindung zwischen repräsentativer Regierung und öffentlichen Finanzen zu durchtrennen.
ويبدو أن الثورة المالية التي اجتاحت العالم على مدى العقدينالماضيين قطعت الصلة بين الحكومة التمثيلية وتدبير الموارد الماليةالعامة.
In unserem Buch 13 Bankers verweisen James Kwak und ich aufdie zunehmende Rolle der Wahlkampfspenden, die engen personellen Beziehungen zwischen der Wall Street und Washington und vor allemeine ideologische Verlagerung hin zu der Sichtweise, dass Finanzwirtschaft gut, mehr Finanzwirtschaft besser und eine Finanzwirtschaft, die keinerlei Einschränkungen unterliegt, ambesten ist.
وفي كتابنا "ثلاثة عشر مصرفيا" نؤكد أنا وجيمس كواك علىمجموعة من الأسباب منها ارتفاع دور المساهمين في الحملات الانتخابية،والباب الدوار بين وال ستريت وواشنطن، وفي المقام الأول منالأهمية التحول الإيديولوجي في اتجاه وجهة النظر التي تزعم أن التمويلخير، وأن المزيد من التمويل أفضل، وأن التمويل غير المقيد هو الأفضلعلى الإطلاق.