Er hat mich völlig verschmäht.
أهمَلَني تمامًا.
Sie weigert sich, ihr Talent zu verschmähen.
ترفض أن تهمل موهبتها.
Es ist nicht klug, solche Möglichkeiten zu verschmähen.
ليس من الحكيمة أن أهمَل هذه الفرص.
Ich verschmähe den Gedanken, dich zu verlieren.
أهمل فكرة فقدانك.
Sie verschmähen unsere Gesellschaft.
يهملون مجتمعنا.
Der Messias wird es niemals verschmähen , Diener Allahs zu sein ; ebenso nicht die ( Allah ) nahestehenden Engel ; und wer es verschmäht , Ihn anzubeten , und sich dazu zu erhaben fühlt so wird Er sie alle zu Sich versammeln .
« لن يستنكف » يتكبر ويأنف « المسيح » الذي زعمتم أنه إله من « أن يكون عبدا لله ولا الملائكة المقربون » عند الله لا يستنكفون أن يكونوا عبيدا ، وهذا من أحسن الاستطراد ذكر للرد على من زعم أنها آلهة أو بنات الله كما رد قبله على النصارى الزاعمين ذلك المقصود خطابهم « ومن يستنكف عن عبادته ويستكبر فسيحشرهم إليه جميعا » في الآخرة .
Denen aber , die glauben und gute Werke tun , wird Er den vollen Lohn und noch mehr von Seiner Huld geben ; die aber , die verschmähen und stolz sind , die wird Er schmerzlich bestrafen . Und außer Allah finden sie weder Freund noch Helfer .
« فأما الذين آمنوا وعملوا الصالحات فيوفيهم أجورهم » ثواب أعمالهم « ويزيدهم من فضله » ما لا عين رأت ولا أذن سمعت ولا خطر على قلب بشر « وأما الذين استنكفوا واستكبروا » عن عبادته « فيعذبهم عذابا أليما » مؤلما هو عذاب النار « ولا يجدون لهم من دون الله » أي غيره « وليا » يدفعه عنهم « ولا نصيرا » يمنعهم منه .
Wer wird das Glaubensbekenntnis Ibrahims wohl verschmähen außer dem , der selbst betört ist ? Wir haben ihn ( Ibrahim ) ja bereits im Diesseits auserwählt , und im Jenseits gehört er wahrlich zu den Rechtschaffenen .
« ومن » أي لا « يرغب عن ملة إبراهيم » فيتركها « إلا من سفه نفسه » جهل أنها مخلوقة لله يجب عليها عبادته أو استخف بها وامتهنها « ولقد اصطفيناه » اخترناه « في الدنيا » بالرسالة والخلة « وإنه في الآخرة لمن الصالحين » الذين لهم الدرجات العلى .
Al-Masih wird es nicht verschmähen , ein Diener Allahs zu sein , auch nicht die ( Allah ) nahegestellten Engel . Wer es aber verschmäht , Ihm zu dienen , und sich hochmütig verhält - , so wird Er sie alle zu Sich versammeln .
« لن يستنكف » يتكبر ويأنف « المسيح » الذي زعمتم أنه إله من « أن يكون عبدا لله ولا الملائكة المقربون » عند الله لا يستنكفون أن يكونوا عبيدا ، وهذا من أحسن الاستطراد ذكر للرد على من زعم أنها آلهة أو بنات الله كما رد قبله على النصارى الزاعمين ذلك المقصود خطابهم « ومن يستنكف عن عبادته ويستكبر فسيحشرهم إليه جميعا » في الآخرة .
Was nun diejenigen angeht , die glauben und rechtschaffene Werke tun , so wird Er ihnen ihren Lohn in vollem Maß zukommen lassen und ihnen von Seiner Huld noch mehr erweisen . Was aber diejenigen angeht , die es verschmähen und sich hochmütig verhalten , so wird Er sie mit schmerzhafter Strafe strafen .
« فأما الذين آمنوا وعملوا الصالحات فيوفيهم أجورهم » ثواب أعمالهم « ويزيدهم من فضله » ما لا عين رأت ولا أذن سمعت ولا خطر على قلب بشر « وأما الذين استنكفوا واستكبروا » عن عبادته « فيعذبهم عذابا أليما » مؤلما هو عذاب النار « ولا يجدون لهم من دون الله » أي غيره « وليا » يدفعه عنهم « ولا نصيرا » يمنعهم منه .
Er sagte : " Verschmähst du meine Götter , o Ibrahim ? Wenn du nicht aufhörst , werde ich dich ganz gewiß steinigen .
« قال أراغب أنت عن آلهتي يا إبراهيم » فتعيبها « لئن لم تنته » عن التعرض لها « لأرجمنَّك » بالحجارة أو بالكلام القبيح فاحذرني « واهجرني مليّا » دهرا طويلاً .
Er sagte : « Verschmähst du meine Götter , o Abraham ? Wenn du nicht aufhörst , werde ich dich bestimmt steinigen .
« قال أراغب أنت عن آلهتي يا إبراهيم » فتعيبها « لئن لم تنته » عن التعرض لها « لأرجمنَّك » بالحجارة أو بالكلام القبيح فاحذرني « واهجرني مليّا » دهرا طويلاً .
Der Messias wird es niemals verschmähen , Diener Allahs zu sein ; ebenso nicht die ( Allah ) nahestehenden Engel ; und wer es verschmäht , Ihn anzubeten , und sich dazu zu erhaben fühlt so wird Er sie alle zu Sich versammeln .
لن يَأْنف ولن يمتنع المسيح أن يكون عبدًا لله ، وكذلك لن يأنَفَ الملائكة المُقَرَّبون من الإقرار بالعبودية لله تعالى . ومن يأنف عن الانقياد والخضوع ويستكبر فسيحشرهم كلهم إليه يوم القيامة ، ويفصلُ بينهم بحكمه العادل ، ويجازي كلا بما يستحق .
Denen aber , die glauben und gute Werke tun , wird Er den vollen Lohn und noch mehr von Seiner Huld geben ; die aber , die verschmähen und stolz sind , die wird Er schmerzlich bestrafen . Und außer Allah finden sie weder Freund noch Helfer .
فأمَّا الذين صَدَّقوا بالله اعتقادًا وقولا وعملا واستقاموا على شريعته فيوفيهم ثواب أعمالهم ، ويزيدُهم من فضله ، وأما الذين امتنعوا عن طاعة الله ، واستكبروا عن التذلل له فيعذبهم عذابًا موجعًا ، ولا يجدون لهم وليًّا ينجيهم من عذابه ، ولا ناصرًا ينصرهم من دون الله .
Wer wird das Glaubensbekenntnis Ibrahims wohl verschmähen außer dem , der selbst betört ist ? Wir haben ihn ( Ibrahim ) ja bereits im Diesseits auserwählt , und im Jenseits gehört er wahrlich zu den Rechtschaffenen .
ولا أحد يُعرض عن دين إبراهيم -وهو الإسلام- إلا سفيه جاهل ، ولقد اخترنا إبراهيم في الدنيا نبيًّا ورسولا وإنه في الآخرة لمن الصالحين الذين لهم أعلى الدرجات .