Examples
Ich habe den Finanzbericht für das letzte Quartal erstellt.
لقد أعددت تقرير الأموال للربع الأخير.
Der Finanzbericht muss bis zum Ende des Monats eingereicht werden.
يجب تقديم تقرير الأموال بحلول نهاية الشهر.
Unser Team prüft gerade den jährlichen Finanzbericht.
فريقنا يراجع حاليًا تقرير الأموال السنوي.
Der Finanzbericht zeigt einen deutlichen Gewinnanstieg.
يظهر تقرير الأموال زيادة واضحة في الأرباح.
Die Aktionäre waren nicht zufrieden mit dem neuesten Finanzbericht.
لم يكن المساهمون راضين عن أحدث تقرير عن الأموال.
nimmt den Finanzbericht und die geprüften Rechnungsabschlüsse sowie den Bericht und den Bestätigungsvermerk des Rates der Rechnungsprüfer für die vom Hohen Flüchtlingskommissar der Vereinten Nationen verwalteten freiwilligen Beiträge für den Zeitraum vom 1. Januar bis 31. Dezember 20041 an;
تقبل التقرير المالي والبيانات المالية المراجعة وتقرير مجلس مراجعي الحسابات ورأي المجلس عن مراجعة الحسابات فيما يتعلق بصناديق التبرعات التي يديرها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين عن الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004(1)؛
nach Behandlung des Finanzberichts und der geprüften Rechnungsabschlüsse für den Zwölfmonatszeitraum vom 1. Juli 2003 bis 30. Juni 2004 sowie des Berichts des Rates der Rechnungsprüfer über die Friedenssicherungseinsätze der Vereinten Nationen, des entsprechenden Abschnitts in dem Bericht des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen und des Berichts des Generalsekretärs über die Umsetzung der Empfehlungen des Rates der Rechnungsprüfer über die Friedenssicherungseinsätze der Vereinten Nationen für diesen Zeitraum,
وقد نظرت في التقرير المالي والبيانات المالية المراجعة لفترة الاثنى عشر شهرا من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004، وفي تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وفي الفرع ذي الصلة من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، وفي تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام عن تلك الفترة،
Finanzberichte und geprüfte Rechnungsabschlüsse sowie Berichte des Rates der Rechnungsprüfer (Resolutionen 52/212 B vom 31. März 1998, 58/249 A vom 23. Dezember 2003, 59/264 A vom 23. Dezember 2004 und 59/264 B vom 22. Juni 2005):
التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة وتقارير مجلس مراجعي الحسابات (القرارات 52/212 باء المؤرخ 31 آذار/مارس 1998 و 58/249 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003 و 59/264 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004 و 59/264 باء المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2005):
Finanzberichte und geprüfte Rechnungsabschlüsse sowie Berichte des Rates der Rechnungsprüfer
التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة وتقارير مجلس مراجعي الحسابات
nach Behandlung des Finanzberichts und der geprüften Rechnungsabschlüsse für den Zwölfmonatszeitraum vom 1. Juli 2005 bis 30. Juni 2006 sowie des Berichts des Rates der Rechnungsprüfer über die Friedenssicherungseinsätze der Vereinten Nationen, des Berichts des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen betreffend den Bericht des Rates der Rechnungsprüfer über die Rechnungen der Friedenssicherungseinsätze der Vereinten Nationen für die am 30. Juni 2006 abgelaufene Finanzperiode und des Berichts des Generalsekretärs über die Umsetzung der Empfehlungen des Rates der Rechnungsprüfer zu den Friedenssicherungseinsätzen der Vereinten Nationen für die am 30. Juni 2006 abgelaufene Finanzperiode,
وقد نظرت في التقرير المالي والبيانات المالية المراجعة لفترة الاثني عشر شهرا من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006، وتقرير مجلس مراجعي الحسابات عن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن حسابات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006، وتقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن عمليات الأمم المتحدة لحفــظ الســلام للفتــرة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006،
Finanzberichte und geprüfte Rechnungsabschlüsse sowie Berichte des Rates der Rechnungsprüfer (Resolutionen 52/212 B und 62/223 A und B):
التقارير المالية والبيانات المالية المراجعــــة وتقارير مجلس مراجعي الحسابات (القراران 52/212 باء و 62/223 ألف وباء):
Letzteres wird in den kommenden Monaten von entscheidender Bedeutung sein, wenn wir die vorgeschlagenen Verbesserungen in den folgenden Bereichen in die Tat umsetzen wollen: interne Kontrollsysteme, Risikomanagement und Rahmen für die Rechenschaftslegung, Personalentwicklung in der Organisation durch verbesserte Mobilität, Ausbildung und Laufbahnförderung, ein neues System interner Rechtspflege, die Abstimmung des ERP-Systems und die Umstellung auf die neuen Internationalen Rechnungslegungsstandards für den öffentlichen Sektor, die den Übergang zu moderneren Geschäftsabläufen und -praktiken erleichtern und unter anderem auch die Qualität und Glaubhaftigkeit der Finanzberichte verbessern werden.
وسيكون هذا الاتساق والتنسيق بالغ الأهمية في الأشهر المقبلة ونحن نسعى إلى إدخال وإدارة التحسينات المقترحة في المجالات التالية: نظم الضوابط الداخلية وإدارة المخاطر وإطار المساءلة؛ وقاعدة الموارد البشرية للمنظمة، من خلال تعزيز التنقل الوظيفي والتدريب والتطوير الوظيفي؛ وإقامة نظام جديد للعدل الداخلي؛ وإضفاء التواؤم على النظام المؤسسي لتخطيط الموارد والأخذ بالمعايير المحاسبية الدولية الجديدة للقطاع العام مما يؤدي إلى تيسير الانتقال إلى طرق وممارسات أحدث لأداء العمل تحسن، فيما تحسن، نوعية الإبلاغ المالي ومصداقيته.
a) auch künftig auf kohärente Weise den Erfassungsbereich der Finanzdaten, -definitionen und -klassifikationen des gesamten Systems der Vereinten Nationen für die Erstellung der Finanzberichte über die operativen Entwicklungsaktivitäten des Systems zu erweitern und die Aktualität, Verlässlichkeit, Qualität und Vergleichbarkeit dieser Daten, Definitionen und Klassifikationen zu verbessern;
(أ) المضي بشكل متسق في توسيع وتحسين نطاق البيانات المالية والتعاريف وعمليات التصنيف على نطاق المنظومة من حيث المجالات التي تغطيها والتقيد بالمواعيد والموثوقية والنوعية وإمكانية المقارنة لأغراض تقديم التقارير المالية عن الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية؛
nimmt den Finanzbericht und die geprüften Rechnungsabschlüsse sowie den Bericht und den Bestätigungsvermerk des Rates der Rechnungsprüfer betreffend die vom Hohen Flüchtlingskommissar der Vereinten Nationen verwalteten freiwilligen Beiträge für das am 31. Dezember 2006 abgelaufene Jahr1 und die geprüften Rechnungsabschlüsse und den Bericht des Rates der Rechnungsprüfer über das Büro der Vereinten Nationen für Projektdienste für den am 31. Dezember 2005 abgelaufenen Zweijahreszeitraum2 an;
توافق على التقرير المالي والبيانات المالية المراجعة وتقرير مجلس مراجعي الحسابات ورأيه بشأن صناديق التبرعات التي يديرها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006(1) وعلى البيانات المالية المراجعة وتقرير مجلس مراجعي الحسابات عن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005(2)؛
nimmt außerdem Kenntnis von der Besorgnis des Rates der Rechnungsprüfer über den Finanzbericht und die geprüften Rechnungsabschlüsse des Büros der Vereinten Nationen für Projektdienste für den am 31. Dezember 2005 abgelaufenen Zweijahreszeitraum2, begrüßt die Maßnahmen des Büros zur Behebung seiner gravierenden finanziellen Probleme und ermutigt das Büro, alle Empfehlungen des Rates umzusetzen und den zuständigen Leitungsgremien über die dabei erzielten Fortschritte Bericht zu erstatten;
تلاحظ أيضا شواغل مجلس مراجعي الحسابات إزاء التقرير المالي والبيانات المالية المراجعة لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005(2)، وترحب بالتدابير التي اتخذها المكتب لمعالجة خطورة مشاكله المالية، وتشجع المكتب على تنفيذ جميع توصيات المجلس وتقديم تقارير إلى مجالس الإدارة المعنية عن التقدم المحرز في هذا الشأن؛
Examples
- Dem Finanzbericht nach betrugen die Gesamtausgaben der englischen Königin 35,3 Millionen Pfund (rund 54,4 Millionen Euro) - damit waren die Zahlen im Vergleich zum Jahr 2000 um ein Prozent gestiegen. | - Finanzbericht untersucht Bremer Straßenbahn AG von 1975 bis 2005 [weiter_dreieck_r_weiss.gif] mehr | - Den Gesamtdurchschnitt der Verkehrsunternehmen kann die BSAG in keinem Vergleichsfaktor überragen", schreibt denn auch der Finanzbericht. | - Die Situation des Unternehmens beleuchtet der Finanzbericht Bremen detailliert in seiner jüngsten Ausgabe, und zwar von 1975 mit Prognosen bis zum Jahr 2005. | - Finanzbericht untersucht Bremer Straßenbahn AG von 1975 bis 2005 | - Blatter sah sich derweil schon als Wahlsieger: "Die Delegierten haben den Finanzbericht positiv aufgenommen. | - Am Ende zieht Kastrup sogar den neuesten Finanzbericht des Stiftungsvorstands aus der Tasche, jeder Journalist darf sich ein Exemplar mitnehmen. | - Dem Finanzbericht 2002 zufolge wird Hamburg bei einem Haushaltgesamtvolumen von 9,7 Milliarden Euro Ende dieses Jahres mehr als 22 Milliarden Euro Schulden haben. | - DIE WELT: Die neue Regierung zeichnet in ihrem Finanzbericht 2002 ein düsteres Bild der Finanzen. | - Welche Unternehmen betroffen sein werden, darüber gibt der Finanzbericht keine Auskunft. |
Often Before
- vorgelegte Finanzbericht | - abschließenden Finanzbericht | - offiziellen Finanzbericht |
Often After
- Finanzbericht Bremen | - Finanzbericht untersucht |