Im Folgejahr werde ich reifer sein.
السنة التالية سوف أكون أكثر نضجا.
Im Folgejahr werde ich meine Ausbildung abschließen.
السنة التالية، سأكمل دراستي.
Im Folgejahr planen wir, in ein neues Haus zu ziehen.
السنة التالية، نعتزم الانتقال إلى بيت جديد.
Das Folgejahr könnte für die Firma schwierig sein.
السنة التالية من الممكن أن تكون صعبة بالنسبة للشركة.
Im Folgejahr werde ich im Ausland studieren.
السنة التالية، سأكون في الخارج للدراسة.
Er ist jedoch spätestens am 31. Oktober eines Jahres für das Folgejahr
bei der zuständigen Auslandsvertretung (Botschaft oder Generalkonsulat)
einzureichen.
إلا إنه يجب تقديم الطلب في وقت أقصاه 31 أكتوبر/ تشرين أول من العام ليتم البت فيه في إطار ميزانية
العام الذي يليه. تقدم الطلبات للممثليات الألمانية المختصة في الخارج (السفارة أو القنصلية العامة).
In Abhängigkeit von der Verabschiedung des Bundeshaushalts ist mit einer
Genehmigung eines Projekts Ende Januar des Folgejahres zu rechnen.
بالنظر إلى موعد إقرار ميزانية جمهورية ألمانيا الاتحادية يمكن توقع الإعلان عن الموافقة على
المشروعات في نهاية شهر يناير/ كانون ثان من العام التالي.
Ist spätestens bis 30. April des Folgejahres durchzuführen
الذي يجب تنفيذه في ميعاد أقصاه 30 ابريل من السنة الموالية
Für Montazeri bedeutete dies den Verlust aller Macht, doch entwickelte er sich in den Folgejahren zu so etwas wie der geistigen Autorität der Reformbewegung, zu deren Legitimität er aufgrund seines religiösen Ansehens, ebenso wie seiner persönlichen Integrität beitrug.
وكان ذلك يعني بالنسبة لمنتظري فقدان جميع سلطاته، بيد أنَّه تحوَّل في الأعوام التالية إلى ما يشبه السلطة الدينية الخاصة بحركة الإصلاح التي ساهم في منحها شرعيتها بفضل مكانته الدينية، وكذلك أيضًا بفضل استقامته وسلامة شخصيته.
In den Folgejahren entwickelte sich die Zusammenarbeit ungeachtet dessen graduell weiter. Beim NATO-Gipfel in Madrid 1997 wurde die Mittelmeerkoordinierungsgruppe (Mediterranean Coordination Group, MCG) von den Staats- und Regierungschefs eingerichtet.
ومع ذلك عرف التعاون خلال السنوات اللاحقة على هذه التصريحات تطورا تدريجيا. وفي قمة مدريد لسنة 1997 تم تأسيس مجموعة التنسيق المتوسطي (Mediterranean Coordination Group , MCG) من طرف رؤساء الدول والحكومات.
Diese Beschlüsse waren von der Konferenz der Vertragsparteien auf ihrer siebenten Tagung 2001 in Marrakesch vorbereitet und in den Folgejahren ergänzt worden, mussten aber von der Konferenz der Vertragsparteien noch förmlich gebilligt werden.
وهذه المقررات أعدها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة المعقودة في مراكش عام 2001، ثم أُكملت خلال السنوات التالية، غير أنها كانت لا تزال مرهونة بالموافقة الرسمية من جانب مؤتمر الأطراف.
Dieses Wachstum ist viel zu gering, um die Steuererhöhungenund Ausgabenkürzungen der Fiskalklippe tolerieren zu können, diedie Nachfrage im nächsten Jahr um insgesamt 600 Milliarden USD(etwa 4% des BIP) verringern werden – und in den Folgejahren nochstärker.
والواقع أن وتيرة التوسع هذه أضعف من أن تتحمل الزياداتالضريبية وخفض الإنفاق نتيجة للهاوية المالية، وهو ما من شأنه أن يخفضالطلب بنحو 600 مليار دولار في الإجمال ــ ما يعادل 4% من الناتجالمحلي الإجمالي تقريبا ــ في العام القادم، وبمستويات أعلى فيالأعوام اللاحقة.
In den Folgejahren – bis zum Ausbruch der globalen Finanzkrise 2008 – betrug Argentiniens jährliches BIP- Wachstumjeweils 8% oder mehr, eine der höchsten Wachstumsratenweltweit.
ثم في السنوات اللاحقة قبل اندلاع الأزمة المالية العالمية فيعام 2008 بلغ نمو الناتج المحلي الإجمالي السنوي في الأرجنتين 8% أوأعلى، وهو واحد من أسرع المعدلات في العالم.
Im Jahr 2005 bereitete Außenministerin Condoleezza Riceeinen Besuch Bush in Delhi im Folgejahr vor, während welchem Busheine bedeutende Vereinbarung zur zivilen nuklearen Zusammenarbeitzwischen den USA und Indien sowie eine Anzahl von Maßnahmen zur Verbesserung der Kooperation im Bereich des Handels und der Verteidigung bekannt gab.
في العام 2005، أعدت وزيرة خارجية الولايات المتحدة كونداليزارايس لزيارة بوش لدلهي في العام التالي، وهي الزيارة التي أعلنأثناءها عن اتفاقية كبرى خاصة بالتعاون بين الولايات المتحدة والهندفي مجال الطاقة النووية المدنية، علاوة على مجموعة متنوعة منالإجراءات التي استهدفت تعزيز التعاون التجاري والدفاعي.
In den Folgejahren befremdete die Haltung der US- Regierunggegenüber hispanischen Einwanderern ohne Papiere immer mehrlateinamerikanische Wähler.
أثناء الأعوام التالية، كان موقف الولايات المتحدة في التعاملمع المهاجرين غير الشرعيين من بلدان أميركا اللاتينية سبباً في نفورعدد متزايد من مواطني أميركا اللاتينية.