Günstlingswirtschaft ist ein großes Hindernis für Fairness und Gleichheit.
مَحْسُوبِيَّةٌ هي عائق كبير أمام العدالة والمساواة.
In vielen Unternehmen ist die Günstlingswirtschaft leider immer noch weit verbreitet.
في العديد من الشركات، لا يزال الوساطة متفشيًا للأسف.
Die Günstlingswirtschaft kann zu einer Verschwendung von Ressourcen führen.
يمكن أن تؤدي الواسطة إلى إهدار الموارد.
Günstlingswirtschaft untergräbt das Vertrauen der Menschen in das System.
تقوض الوساطة ثقة الناس في النظام.
Es ist wichtig, gegen Günstlingswirtschaft in der Politik vorzugehen.
من الهام القضاء على الوساطة في السياسة.
Obwohl Chávez’ Revolution Fortschritte gegen die Armut und Ungleichheit gemacht hat, ist sie kaum tragfähig und riecht starknach Günstlingswirtschaft.
فرغم أن ثورةشافيز أحدثت بعض التقدم فيما يتصل بمحاربة الفقروالتفاوت بين الناس، إلا أنها غير قادرة على الاستمرار بأي حال، هذافضلاً عن رائحة المحسوبية العفنة التي تفوح منها.
Unter einem Präsidenten Mc Cain hätte keine Hoffnung aufeine radikale Abkehr vom militärischen Gehabe und derkapitalistischen Günstlingswirtschaft der Bush- Jahre bestanden, aufwelchen die bilaterale Beziehung zu Indien aufbaute.
إن فوز ماكين بالرئاسة كان من شأنه أن يهدر كل أمل فيالانفصال الجذري عن الغطرسة العسكرية ورأسمالية المحسوبية وكل ما قامتعليه العلاقات الثنائية بين الولايات المتحدة والهند من عيوبونقائص.
Sie betrachten Eigentumsrechte an Dingen, die durch Günstlingswirtschaft, Nepotismus und Hinterzimmerdeals erworbenwurden, als irgendwie in einem Lockeschen Freiheitsraumentstanden.
لذا فهم يتصورون أن حقوق الملكية المكتسبة عن طريق المحسوبيةوالمحاباة والصفقات المشبوهة وكأنها مستوحاة على نحو ما من "مملكةلوك" للحرية.
Armut, Günstlingswirtschaft und offizielle Korruptionvertiefen die weit verbreitete Frustration noch weiter.
ولقد أدى الفقر، والمحسوبية، وفساد الدوائر الرسمية إلى تفاقمهذا الشعور الشعبي بالإحباط.
Ich bin bemüht, Euch von jedem Verdacht der Günstlingswirtschaft zu schützen.
لكن أهتمامي ، هي حمايتكم من أي تلميح بالتحيز