Ejemplos
Den Zahlen zufolge ist Deutschland die wirtschaftlich stärkste Nation in der Europäischen Union.
حسب البيانات، ألمانيا هي الدولة الأكثر اقتصاديًا في الاتحاد الأوروبي.
Den Zahlen zufolge hat die Arbeitslosenquote im letzten Quartal zugenommen.
حسب البيانات، زادت نسبة البطالة في الربع الأخير.
Den Zahlen zufolge leben Frauen länger als Männer.
حسب البيانات، المرأة تعيش أطول من الرجل.
Den Zahlen zufolge nutzen mehr als die Hälfte der Menschen weltweit das Internet.
حسب البيانات، أكثر من نصف الناس في العالم يستخدمون الإنترنت.
Den Zahlen zufolge ist Krebs die zweit tödlichste Krankheit weltweit.
حسب البيانات، السرطان هو المرض الثاني الأكثر فتكًا في العالم.
Den jüngsten Zahlen der Weltbank zufolge hat das Wachstumim Jahr 2011 tatsächlich lediglich 2,7% erreicht und wird in diesem Jahr voraussichtlich nur noch 2,5% betragen – wobei gut möglichist, dass diese Zahl nach unten revidiert werden muss.
والواقع أن أحدث الأرقام الصادرة عن البنك الدولي تشير إلى أنالنمو بلغ 2,7% فقط في عام 2011، وسوف يتباطأ هذا العام إلى 2,5% ــوهو الرقم الذي ربما كان من الواجب تنقيحه نزولا.
Den Zahlen der Weltbank zufolge erlitt die Region Nahost- Nordafrika ( MENA) in den letzten 25 Jahren deszwanzigsten Jahrhunderts, als die Ölpreise niedrig waren, einen Fall des Prokopfeinkommens um 25 %.
طبقاً لأرقام البنك الدولي فإن منطقة الشرق الأوسط وشمالأفريقيا واجهت هبوطاً في دخل الفرد بلغت نسبته 25% على مدى الأعوامالخمسة والعشرين الأخيرة من القرن العشرين، حين كانت أسعار النفطمنخفضة.