Die arabische Kultur legt großen Wert auf poetischen Ausdruck, daher ist es kein Zufall, dass Gedichte wiederholt in Al Kaidas Propaganda vorkommen.
إن الثقافة العربية تُـعلي كثيراً من قيمة التعبير الشعري،وليس من قبيل المصادفة إذاً أن يظهر الشعر العربي على نحو متكرر فيدعاية تنظيم القاعدة.
In diesem Monat jährt sich die Unabhängigkeitserklärung des Staates Palästina zum zwanzigsten Mal. Der von der poetischen Handmeines verstorbenen Freundes Mahmud Darwisch verfasste Text kommteiner Vision gleich.
إذ أن هذا الشهر يصادف الذكرى السنوية العشرين لإعلانالاستقلال الفلسطيني، الذي صاغته القريحة الشعرية لصديقي الراحل محموددرويش ، فجاء نصه عامراً بالرؤى.
Mit einer neuen Generation entstehen neue politische Vorstellungen und neue auf Wände gemalte poetische Parolen.
مع ظهور جيل جديد نشأت مخيلة سياسية جديدة وتغيرت الشعاراتالسياسية المكتوبة على الجدران.
( Diese Antwort erscheint in poetischerer Form auch im Buch Hiob .)
(وهي نفس الإجابة التي وردت في سِـفر أيوب ولكن بأسلوبشعري).
PARIS – Seitdem die Menschheit angefangen hat, die Welt zukartieren, haben uns der Nord- und Südpol sowohl poetisch als auchwissenschaftlich fasziniert.
باريس ـ منذ بدأ الإنسان في رسم الخرائط للعالم، كنا نفتتنبالقطبين الشمالي والجنوبي، سواء على المستوى الشاعري أو المستوىالعلمي.
Wie poetisch.
يا له من شِعر
Dir, meine Liebe, kommt die Ehre zu, dieses poetische Drama zu eröffnen.
من أجلكم , أعزائي لنذهب لنشهد بداية هذه الملحمة الشعرية
Es hat etwas Poetisches an sich.
أنه تشكل سلسلة من الشاعر. أنت تعرف ماذا أقصد.
Poetisch! Sagen Sie mir, wenn wir an der Seele vorbeikommen.
يا له من شعر ايها الساده اعلمونى متى نجتاز الروح
Das ist zu poetisch zum Sterben.
هذه حقا عداله مثاليه قصوى... طريق الى الموت