Beispiele
Daher sage es ihr nicht zu, dass die marokkanische Justiz, die bekanntermaßen nicht unabhängig ist, die übereilt ausgearbeitete Akte des Opfers Amin Tahani erhält.
وتضيف الرويسي أنها لا تستسيغ أن يستقبل القضاء المغربي المعروف بعدم استقلاليته والضليع في الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان ملف الشهيد أمين تهاني وهو معد بهذه الطريقة المتسرعة.
Sei nicht übereilt (und wünsche ihnen keine vorschnelle Strafe)! Wir (warten und) zählen ihre (sich mehrenden schlimmen) Taten (an den wenigen Tagen, die sie auf der Erde verbringen).
فلا تعجل عليهم إنما نعد لهم عدّا
Der Mensch ist voller Eile erschaffen. Ich werde euch meine Zeichen zuerst zeigen, dann kommt die Abrechnung. Seid nicht übereilt, hat doch alles seine bestimmte Zeit!
خلق الإنسان من عجل سأريكم آياتي فلا تستعجلون
Allerdings haben zu viele politische Entscheidungsträgerund Kommentatoren übereilte Schlussfolgerungen gezogen und daraufbestanden, der Iran sei unwiderruflich dazu entschlossen, Atomwaffen zu bauen, oder er wolle die ebenso gefährliche„ Break-out- Capability“ erlangen, die Fähigkeit, niedrigangereichertes Uran schnell in waffenfähiges umzuwandeln.
ورغم ذلك فقد سارع العديد من صناع القرار السياسي والمعلقينإلى إصدار الأحكام، والإصرار على أن إيران عاقدة العزم على إنتاجالأسلحة النووية، أو أنها راغبة في اكتساب القدرة على إنتاجها، وهوأمر لا يقل خطورة.
In erster Linie handelt es sich dabei um eine Reiheunpopulärer Maßnahmen, die alle Regierungen nach dem erfolgreichen EU- Beitritt - oft unter Druck und übereilt - zu setzenhatten.
وفي المقام الأول، فقد كان لزاماً على كل حكومة قادت بلادهابنجاح إلى عضوية الاتحاد الأوروبي أن تتبنى ـ تحت الضغط وعلى نحومتعجل في أكثر الأحوال ـ سلسلة من الإجراءات والتدابير التي لا تحظىبشعبية.
Aufgrund der Ereignisse der letzten zwei Monate kannfestgestellt werden, dass der Stabilisierungsplan im Wert von 560 Milliarden Dollar seinen Zweck erfüllt und das trotzöffentlicher Kritik, wonach er zu übereilt formuliertwurde.
وبالحكم من واقع أحداث الشهرين الماضيين، فقد نجحت خطةالاستقرار التي بلغ حجمها 560 مليار دولار أميركي في تحقيق الغرضمنها، رغم الانتقادات الشعبية التي زعمت أن الخطة صيغت على عجل أكثرمما ينبغي.
In den frühen 1990er Jahren warnten amerikanische Wirtschaftsfachleute wie ich, die sich im Auftrag der Clinton- Administration mit den langfristigen Prognosenbeschäftigten, vor übereilten Schlussfolgerungen, dass diedurchschnittliche langfristige Wachstumsrate mehr als 2,5 %jährlich betragen könnte. Überdies wiesen wir darauf hin, dass dietatsächliche Wachstumsrate noch niedriger liegen könnte.
في أوائل تسعينيات القرن العشرين حذّر المسئولون الأميركيونمثلي، والذين كانوا يتولون مهمة إعداد الخطط طويلة الأجل لصالح إدارةكلينتون، من أنه سيكون من التهور أن نتنبأ بمتوسط معدل نمو على الأمدالبعيد يزيد على 2.5% سنوياً ـ وأن النمو الحقيقي قد يكونأبطأ.
Obwohl es völlig übereilt wäre, den Stil und die Richtungder neuen chinesischen Führung zu beurteilen, sind drei erste Hinweise erwähnenswert.
ولئن كان من السابق للأوان تماماً أن نحكم على الأسلوبوالاتجاه الذي قد يسلكه زعماء الصين الجدد، فهناك ثلاث إشارات مبكرةتستحق الملاحظة.
Bewege deine Zunge nicht damit , um ihn übereilt weiterzugeben .
قال تعالى لنبيه : « لا تحرك به » بالقرآن قبل فراغ جبريل منه « لسانك لتعجل به » خوف أن ينفلت منك .
Und wenn ihr bei ihnen vernünftiges Verhalten feststellt , dann übergebt ihnen ihr Vermögen , und verbraucht es nicht auf verschwenderische Art und nicht übereilt , bevor sie das Alter erreichen . Und wer reich ist , so soll er verzichten , und wer arm ist , so soll er davon nach dem Gebilligten nehmen .
« وابتلوا » اختبروا « اليتامى » قبل البلوغ في دينهم وتصرفهم في أحوالهم « حتى إذا بلغوا النكاح » أي صاروا أهلا له بالاحتلام أو السن وهو استكمال خمس عشرة سنة عند الشافعي « فإن آنستم » أبصرتم « منهم رشدا » صلاحا في دينهم ومالهم « فادفعوا إليهم أموالهم ولا تأكلوها » أيها الأولياء « إسرافا » بغير حق حال « وبدارا » أي مبادرين إلى إنفاقها مخافة « أن يكبروا » رشداء فيلزمكم تسليمها إليهم « ومن كان » من الأولياء « غنيا فليستعفف » أي يعف عن مال اليتيم ويمتنع من أكله « ومن كان فقيرا فليأكل » منه « بالمعروف » بقدر أجرة عمله « فإذا دفعتم إليهم » أي إلى اليتامى « أموالهم فأشهدوا عليهم » أنهم تسلموها وبرئتم لئلا يقع اختلاف فترجعوا إلى البينة وهذا أمر إرشاد « وكفى بالله » الياء زائدة « حسيبا » حافظا لأعمال خلقه ومحاسبهم .
Synonyme
عاجل ، سريع ، عجُول
Textbeispiele
- Das heißt für Goethe: Kant hat sich übereilt, er hatte etwas Wichtiges übersehen. | - Faust irrt, weil er sich übereilt, weil er aufgrund seiner Ungeduld unfähig ist, klug zu sein zur rechten Zeit. | - Die Antworten sollten nicht übereilt gegeben werden. | - Dass nun zum ersten Mal in der deutschen Geschichte über ein Gesetz diskutiert wird, das Zuwanderung steuern und regeln soll, hält Prantl nicht gerade für übereilt. | - Die übereilt beschlossene Unterstützung des Kriegs und die massiven Sicherheitsmaßnahmen im Inland sind nicht nur in ihrem Erfolg zweifelhaft; ihre Durchführung beeinträchtigt vor allem das bürgerrechtliche Selbstverständnis der Bundesrepublik. | - Die geschwinde Publikation von rund einhundert Seiten könnte übereilt erscheinen, stammte sie nicht aus der Feder zweier anerkannter Islam-Experten und Afghanistan-Kenner: Michael Pohly und Khalid Durán Petra Kappert [S. 53] " | - Meike Jäger am Telefon: Ein Mitarbeiter eines Fernsehsenders hat den Firmenwagen falsch betankt und dann übereilt versprochen, für den Schaden aufzukommen. | - Die optimistische Begleitmusik und vor allem die angepeilten Beitrittsdaten waren jedoch übereilt. | - Es genügt nicht mehr, mit kurzfristig und übereilt vollzogenen Gebührenerhöhungen den Posthaushalt von einem Jahr zum anderen mühsam auszubalancieren. | - Ihr Selbstmord" (1935) "war nicht übereilt...", sang Werner Schneyder bereits 1983. |
Meistens Bevor
- nicht übereilt | - nichts übereilt | - etwas übereilt | - sehr übereilt |
Meistens Nach
- übereilt handeln | - übereilt gehandelt | - übereilt herbeigeführte | - übereilt zuschütten | - übereilt durchgeführt werden | - übereilt Verträge | - übereilt durchgeführt | - übereilt zu verkaufen |