Du bist das Ersehnte in meinem Leben.
أنت المبتغى في حياتي.
Das ersehnte Ziel wurde erreicht.
تم الوصول إلى المبتغى.
Die ersehnte Veränderung hat endlich stattgefunden.
أخيرًا حدثت التغيير المبتغى.
Er hat das ersehnte Glück gefunden.
وجد السعادة المبتغى.
Ihr ersehnter Traum ist in Erfüllung gegangen.
حلمها المبتغى قد تحقق.
Es war fast so, als ob der Wahlkampf gar nicht zu Ende wäre. Doch ist diese Freude mit großen Erwartungen verknüpft; die Menschen sehen Frauen als Retterinnen, als diejenigen, die endlich den ersehnten Wandel herbeiführen.
وكأن الحملة الانتخابية لا تزال مستمرة. لكن تلك البهجة تقترن مع آمال عالية يعقدونها علينا؛ فالناس يعتبرون أن النساء هن المنقذات اللواتي سيجلبن التغيير الحقيقي.
Auch die zu Beginn des 20. Jahrhunderts erfolgte Abkehr von orientalisierenden Synagogen und Hinwendung zu Synagogenbauten im zeitgenössischen Stil als Ausdruck des Integrationswillens deutscher Juden gegenüber der christlichen Mehrheitsgesellschaft hat ihnen nicht die ersehnte Anerkennung als Deutsche gebracht.
مع مطلع القرن العشرين بدأ اليهود الألمان يولون ظهورهم للمعابد المشيدة وفق الأسلوب الشرقي، ويبنون معابد على الطراز المعاصر تعبيراً عن رغبتهم في الاندماج مع مجتمع الأغلبية من المسيحيين، ولكن ذلك لم يجلب لهم الاعتراف المنشود بهم كألمان.
Endlich finden die "Underdogs" in al-Sistani und dem süd-sudanesischen Anführer John Garang ihre ersehnten Vorbilder.
وأخيرا يجد مثل هؤلاء المستضعفين قادة منشودين يعبرون عن مصالحهم مثل السيستاني وقائد حركة جنوب السودان جون غارنغ.
Sie werden ihre Laute nicht hören, und sie werden ewig an dem von ihnen ersehnten Ort bleiben.
لا يسمعون حسيسها وهم في ما اشتهت أنفسهم خالدون
Sie haben darin, was sie sich wünschen und bleiben dort ewig. Das ist ein ersehntes Versprechen, das Gott gewährt.
لهم فيها ما يشاءون خالدين كان على ربك وعدا مسئولا
Tretet ins Paradies ein mit euren Gattinnen, wo euch alle ersehnten Freuden zuteil werden!"
ادخلوا الجنة أنتم وأزواجكم تحبرون
TEL AVIV – Endlich ist der lang ersehnte Waffenstillstandzwischen Israel und der Hamas im Gazastreifen Wirklichkeitgeworden.
تل أبيب ـ أخيراً، أصبحت الهدنة التي طالما انتظرناها بينإسرائيل وحماس في قطاع غزة حقيقة واقعة.
Jahrhundertelang buhlte Russland um die Wertschätzung des Westens, wobei dem Land die Anerkennung durch Frankreich –heiß ersehnt seit der Zeit Peters des Großen – am meisten am Herzen lag. Aber trotz der Niederlage Napoleons und des Bündnisses im Ersten Weltkrieg gelang es Russland nie, den Respekt Frankreichs zu gewinnen.
فقد ظلت روسيا تناضل لقرون من الزمان سعياً إلى الفوز باحترامالغرب، وفي المقام الأول قبول الفرنسيين ــ وهو الجائزة التي سعتروسيا إلى الفوز بها منذ عهد بطرس الأكبر. ولكن على الرغم من هزيمةنابليون وتحالف الحرب العالمية الثانية لم تتمكن روسيا من الحصول علىأي قدر من الاحترام من فرنسا.
Dabei hofft sie auch auf die lang ersehnte internationale Anerkennung.
ومن خلال هذه العملية تأمل حماس في الحصول على الشرعيةالدولية التي سعت طويلاً إلى الفوز بها.
Anfang der 1990er Jahre sahen einige türkische Generäle die Demütigung der russischen Truppen in Tschetschenien als Teil einerlang ersehnten Rache.
ففي أوائل التسعينيات كان بعض الجنرالات الأتراك ينظرون إلىالمذلة التي تعرضت لها القوات الروسية في الشيشان باعتبارها جزءاً منانتقام طال انتظاره.