Sie umhüllte das Geschenk mit buntem Papier.
لفّت الهدية بورق ملون.
Der Nebel umhüllte das gesamte Dorf.
الضباب لفّ القرية بأكملها.
Die Dunkelheit umhüllte den stillen Raum.
الظلام لفّ الغرفة الصامتة.
Sie umhüllte ihren Körper mit einem warmen Mantel.
لفَّت جسدها بمعطف دافئ.
Der Künstler umhüllte die Skulptur mit einem Tuch.
لفّ الفنان التمثال بقماش.
Die Frevler, die sich üble Taten aufgebürdet haben, werden durch eine angemessene Strafe belangt. Ihre Gesichter trübt Unehre. Nichts schützt sie vor Gottes Strafe. Ihre Gesichter sind so finster, als umhülle sie die Dunkelheit der Nacht. Das sind die Bewohner der Hölle, in der sie ewig bleiben werden.
والذين كسبوا السيئات جزاء سيئة بمثلها وترهقهم ذلة ما لهم من الله من عاصم كأنما أغشيت وجوههم قطعا من الليل مظلما أولئك أصحاب النار هم فيها خالدون
Wenn Wogen sie umhüllen wie Schatten, beten sie Gott innig an, jedoch nachdem Gott sie errettet hat, sind es nur wenige, die sich in Maßen daran halten. Es leugnet Unsere Zeichen nur, wer vollkommen treulos und höchst ungläubig ist.
وإذا غشيهم موج كالظلل دعوا الله مخلصين له الدين فلما نجاهم إلى البر فمنهم مقتصد وما يجحد بآياتنا إلا كل ختار كفور
Und wenn Wogen wie Schattenwerfende sie umhüllen , richten sie Bittgebete an ALLAH als Aufrichtige im Din Ihm gegenüber , und nachdem ER sie ans Land errettet hatte , waren manche von ihnen gemäßigt . Und ALLAHs Ayat leugnet niemand außer jedem äußerst kufr-betreibenden Hinterhältigen .
« وإذا غشيهم » أي علا الكفار « موجٌ كالظلل » كالجبال التي تُظل من تحتها « دعوا الله مخلصين له الدين » أي الدعاء بأن ينجيهم أي لا يدعون معه غيره « فلما نجاهم إلى البر فمنهم مقتصد » متوسط بين الكفر والإيمان ، ومنهم باق على كفره « وما يجحد بآياتنا » ومنها الإنجاء من الموج « إلا كل ختارٍ » غدار « كفورٍ » لنعم الله تعالى .
Und wenn Wogen wie Schattenwerfende sie umhüllen , richten sie Bittgebete an ALLAH als Aufrichtige im Din Ihm gegenüber , und nachdem ER sie ans Land errettet hatte , waren manche von ihnen gemäßigt . Und ALLAHs Ayat leugnet niemand außer jedem äußerst kufr-betreibenden Hinterhältigen .
وإذا ركب المشركون السفن وعَلَتْهم الأمواج مِن حولهم كالسحب والجبال ، أصابهم الخوف والذعر من الغرق ففزعوا إلى الله ، وأخلصوا دعاءهم له ، فلما نجاهم إلى البر فمنهم متوسط لم يقم بشكر الله على وجه الكمال ، ومنهم كافر بنعمة الله جاحد لها ، وما يكفر بآياتنا وحججنا الدالة على كمال قدرتنا ووحدانيتنا إلا كل غدَّار ناقض للعهد ، جحود لنعم الله عليه .
Deine Worte umhüllen dich wie Nebel, man sieht dich kaum.
كلماتك تحيط بك كالضباب تجعل من الصعب رؤيتك
Wenn wir unsere Motoren damit umhüllen, haben wir 'ne gute Stunde, bevor Hitze austritt.
أحطنا محركاتنا بها، ستمر ساعة .قبل أن تمر حرارة المحركات خلالها
Und die Gefühle, die du hast... Sie umhüllen dich.
تلك المشاعر تحتضنك
Sie umhüllen bestimmt drei, vier Häuser in der Woche.
يخيّمون كم، ثلاثة، أربعة منازل أسبوعيًا؟
Möchtest du dieses Stück mit deinen Lippen umhüllen, oder was?
هل تود ان تضع شفتيك عليه أم ماذا؟