die Überflutung [pl. Überflutungen]
Beispiele
betroffen über die Überschwemmungen, Hochwasser, Erdeinbrüche, Erdrutsche und großflächigen Überflutungen, die hauptsächlich durch die heftigen Regenfälle der letzten Monate verursacht wurden und die im Hoheitsgebiet Boliviens schwere wirtschaftliche Schäden bewirkt und zahlreiche Menschenleben gekostet haben,
إذ يثير جزعها حدوث الفيضانات والسيول والانهيارات والانهيالات وغمر المياه للأراضي الناجمة بشكل رئيسي عن هطول الأمطار الغزيرة خلال الأشهر الأخيرة، وما نجم عن ذلك من أضرار اقتصادية فادحة وخسائر في الأرواح في الأراضي البوليفية،
Und wenn unser milliardenfaches Handeln in der Summe zu Hungersnöten und Überflutungen auf der anderen Erdseite führt, diedie Ärmsten der Armen in dürregefährdeten Ländern wie Mali und Kenia heimsuchen, sind kaum einem von uns die gefährlichen Fallstrecke der globalen Vernetzung auch nur in Ansätzenklar.
وعندما تجتمع المليارات من تصرفاتنا الفردية لخلق المجاعاتوالفيضانات في أماكن أخرى بعيدة من العالم، وتؤثر على أشد الناس فقراًفي المناطق المعرضة للجفاف مثل مالي وكينيا، فإن قِلة منا ينتبهون ولومن بعيد إلى الفخاخ الخطيرة التي ينصبها الترابط العالمي.
So viele Länder sind anfällig für Naturkatastrophen – Erdbeben, Überflutungen, Taifune, Hurrikane, Tsunamis –, dass esumso tragischer ist, dies noch durch ein selbstgemachtes Desasterzu ergänzen.
إن العديد من الاقتصادات معرضة للكوارث الطبيعية ــ الزلازلوالفيضانات والأعاصير وموجات المد العارمة ــ وإضافة الكوارث التي هيمن صنع البشر تجعل الأمور أكثر مأساوية.
Der Nutzen für die Menschheit – gemessen an der marginalgeringeren Überflutung, einer nahezu zu vernachlässigenden Reduzierung der Hitzewellen usw. – beläuft sich auf rund eine Milliarde Dollar jährlich.
والفوائد التي قد تعود على الإنسانية ــ إذا قيست من حيثتراجع الفيضانات بشكل طفيف، وخفض موجات الحرارة بقدر يكاد لا يُذكَر،وما إلى ذلك ــ تعادل في مجموعها ما يقرب من مليار دولارسنويا.
Er verbessert Bildung und Krankenversorgung und stärkt die Widerstandskraft von Gesellschaften gegenüber Überflutungen und Wirbelstürmen.
وسوف تزيد من مستويات التعليم وتوفر الرعاية الصحية لعدد أكبرمن الناس. وسوف تجعل المجتمعات أكثر قدر على الصمود في مواجهةالفيضانات والأعاصير.
Aber auch viel andere Teile der Welt, darunter China, Australien, Südostasien, die Karibik und die afrikanische Sahelzone, wurden von Klimaproblemen – Überflutungen, Dürren, Hitzewellen, extreme Stürmen, massiven Waldbränden usw. –heimgesucht.
كما تسببت مشاكل المناخ ــ الفيضانات، وموجات الجفافوالحرارة، والعواصف الخارقة، وحرائق الغابات الضخمة، وغير ذلك ــ فيتخريب أجزاء أخرى عديدة من العالم في عام 2012، بما في ذلك الصين،وأستراليا، وجنوب شرق آسيا، ومنطقة الكاريبي، ومنطقة الساحلالأفريقي.
Wir alle haben durch die Auswirkungen des Klimawandels – Dürren, Überflutungen und andere extreme Wetterbedingungen – vielzu verlieren.
فنحن جميعاً معرضون لخطر المعاناة من آثار تغير المناخ، بمافي ذلك زيادة حِدة الجفاف، والفيضانات، وغير ذلك من الظروف المناخيةالقاسية.
Die meisten Großstädte liegen an Küsten oder Flüssen oderin verletzlichen Flussdeltas, d.h. sie sind besonders betroffen,wenn in den kommenden Jahrzehnten der Meeresspiegel steigt und esverstärkt zu Überflutungen kommt.
إن أغلب المدن الكبرى تقع على السواحل، أو على ضفاف الأنهار،أو في أحواض الأنهار المعرضة للمخاطر، الأمر الذي يجعلها على خطالمواجهة مع ارتفاع مستويات البحار والفيضانات في العقودالمقبلة.
Von jenem Punkt an werden die Weltuntergangsszenarien von Dürren, einem steigenden Meeresspiegel, Überflutungen, Kriegen um Energie und Ressourcen sowie Massenmigration Realitätwerden.
وعند تلك النقطة، فإن سيناريو الهلاك ـ الجفاف، وارتفاعمستويات سطح البحر، والفيضانات، وحروب الطاقة والموارد، والهجراتالجماعية ـ سوف يتحول إلى حقيقة واقعة.
Aber Sandy war schlimmer, mit wirbelsturmartigen Winden,heftigen Niederschlägen und schweren Überflutungen entlang der Küste im gesamten, dicht bevölkerten mittelatlantischen undnordöstlichen Korridor.
ولكن إعصار ساندي كان أسوأ، حيث دفع برياح في قوة الأعاصير،وتسبب في هطول أمطار غزيرة وفيضانات ساحلية شديدة في مختلف أنحاءإقليم الأطلسي الأوسط الكثيف السكان والممر الشمالي الشرقي.
Synonyme
فيضان ، غزارة ، طُوفان ، تدفُّق ، وافر ، كثير ، زيادة ، غزير ، وفرة ، كثرة ، إفاضة ، انهمال
Textbeispiele
- Innerhalb von zwölf Jahren will Fönas die winterliche Überflutung des inneren Spreewaldes voranbringen, Flächen bewalden und einen regionaltypischen Tourismus entwickeln. | - Befürchtungen von Anwohnern, durch den Baukomplex könnte es zu einem Anstieg des Grundwasserpegels - und damit zur Überflutung von Kellern anliegender Häuser - kommen, nannte Jana Yakob vom Stadtplanungsamt unbegründet. | - Die tieferliegenden Viertel von Saargemünd (Sarreguemines) waren von Überflutung bedroht. | - In Kalifornien führten heftige Niederschläge zur Überflutung vieler Straßen und zu massiven Erdrutschen. | - Jetzt schlägt er sich mit den Versicherungen der Bauunternehmen rum. Er will von ihnen 150 Millionen Mark, weil die Regierung davon ausgeht, daß Bau-Fehler die Überflutung erst möglich gemacht haben. | - Die Überflutung führte in mehreren Städten zu Problemen bei der Wasserversorgung, weil Kläranlagen ausfielen. +++ | - Andererseits wurden mittlerweile über 120 000 Menschen, die wegen der Überflutung ihrer Regionen durch die Stausseen ihre Heimatdörfer verlassen mußten, bevorzugt in der West-Türkei angesiedelt. | - Die Arbeiten auf der Baustelle ruhen seit der Überflutung durch das Rhein-Hochwasser. +++ | - Bei erneuter Überflutung im Frühjahr schlüpfen die Larven und entwickeln sich in den zeitweiligen Wasserflächen zu den fertigen Fluginsekten. | - Wehre sollen die Tunnel gegen Wassereinbruch und Überflutung schützen. |
Meistens Bevor
- wegen Überflutung | - Wegen Überflutung | - drohende Überflutung | - drohender Überflutung | - ständige Überflutung | - erneute Überflutung | - schlimmste Überflutung |
Meistens Nach
- Überflutung gesperrt | - Überflutung Mühlbergs | - Überflutung schützen | - Überflutung bedroht | - Überflutung bewahrt | - Überflutung geschützt | - Überflutung zeitweise | - Überflutung durch | - Überflutung evakuiert | - Überflutung mehrerer |