Sie präferiert gefühlsbetonte Filme statt Action-Thriller.
تفضل الأفلام العاطفية بدلاً من أفلام الإثارة والأكشن.
Seine Rede war sehr gefühlsbetont und berührte alle Anwesenden.
كانت خطابته مليئة بالمشاعر وأثرت في جميع الحاضرين.
Gefühlsbetonte Musik hat oft eine tiefe Wirkung auf die Menschen.
غالبًا ما يكون للموسيقى العاطفية تأثير عميق على الناس.
Er spricht mit einer gefühlsbetonten, leidenschaftlichen Stimme.
يتحدث بصوت عاطفي ومليء بالشغف.
Sie neigt dazu, in gefühlsbetonten Situationen übermäßig zu reagieren.
تميل إلى الرد بشكل مبالغ فيه في المواقف العاطفية.
Sie ist zwar notorisch geheimniskrämerisch, aber sehr weitvon dem gefühlsbetonteren, dogmatischen Kern der Kircheentfernt.
وبرغم ما اشتهر عنه من سرية وتكتم، فإن العمل به بعيد تماماًعن الجوهر الأكثر حساسية وعقائدية الذي تتسم به الكنيسة.
Die Zeichnungen wurden allmählich gefühlsbetonter. Aber als es dann in Farbe zurückkam, passte alles zusammen.
،لمدة ربع ساعة خصم بنسبة الثلث من كل شراب
Das ist eine sehr gefühlsbetonte Zeit, du nimmst ihr jegliche Romantik.
هذا وقتُ عاطفيُ . وأنتِ تسحبى الرومانسيةَ منه
Du meinst den unsicheren, gefühlsbetonten, Mannweib, der erschreckend nach Ted klingt?
مالذي أردت قوله لي؟
Schau mal, ich bin nicht der gefühlsbetonteste Mensch auf der Welt, aber...
ثم تبدأ بفعل أشياء تحط من كرامة العريس
Schau mal, ich bin nicht der gefühlsbetonteste Mensch auf der Welt, aber...
تخليت عن حلاقة إبطي من أجله
Wie wir alle wissen, ist Robin nicht jemand, den man gefühlsbetont nennen würde.
إعتقدت بأنك ستكون مشغولا في جناح شهر عسلك حاليا مع امرأتي السابقة
Don, bitte. Lassen Sie uns nicht gefühlsbetont werden.
دون), من فضلك. دعنا) لا ننفعل هنا
Die Geschichte musste umgeschrieben werden, ständig neue Zeichnungen. Die Zeichnungen wurden allmählich gefühlsbetonter.
::ts-ts/ترجمة:: http://ts-ts0.blogspot.com
Viel zu gefühlsbetont, unlogisch, können nichts mit ihrem Kopf anfangen. Hilfe! Hilfe!
،أعني، تحكمهنّ العاطفة لا المنطق لا يفكّرن في شيء بتاتاً