Der König stand triumphierend auf dem Schlachtfeld.
وقف الملك ظافراً على ساحة المعركة.
Nach einem langen und harten Kampf war sie schließlich triumphierend.
بعد صراع طويل وشاق، كانت في النهاية ظافرة.
Er hob triumphierend den Pokal in die Höhe.
رفع الكأس ظافراً إلى الأعلى.
Triumphierend verließ sie die Prüfungshalle, als Beste bestanden.
غادرت قاعة الامتحان ظافرة بأعلى الدرجات.
Unser Team war definitiv triumphierend auf der internationalen Bühne.
كان فريقنا بالتأكيد ظافراً على الساحة الدولية.
Was ist das für ein EU-Land, in dem ein Minister und Vizepremier unehrenhaft entlassen wird, um wenige Wochen später triumphierend auf seinen Posten zurückzukehren?
هل من الممكن في بلد عضو في الاتحاد الأوروبي أن يتم خلع وزير ونائب لرئيس الحكومة لكي يعود بعد بضعة أسابيع إلى منصبه منتصرا؟
Da pflegte ich jeweils mit meinen Gefährten in triumphierendes Gelächter auszubrechen, wenn am Fernsehen wieder einmal behauptet wurde, dass islamistische Terrorakte wie die Anschläge vom 11. September oder die Bombenattentate in Madrid und London einzig durch die Aussenpolitik des Westens verursacht seien.
كنت أنا ورفاقي في تلك المجموعة نضحك بصوت جهوري معبئ بروح الانتصار كلما تبادر إلى علمنا عن طريق قنوات التلفزيون مرة بعد الأخرى الإدعاء بأن المنبع الوحيد الذي تنطلق منه الهجمات الإرهابية الإسلاموية كأحداث الحادي عشر من سبتمبر/أيلول أو الهجمات التي استخدمت فيها القنابل في مدريد ولندن ليس سوى السياسة الخارجية التي يمارسها الغرب.
Sicher steht dies im Widerspruch zu dem triumphierenden Gehabe, das derzeit insbesondere von Asien ausgeht.
ولا شك أن هذا يتعارض مع المشاعر المفرطة في التعبير عنالانتصار في آسيا، بشكل خاص.
WIEN – Was geschieht, wenn die Euphorie der Revolutionverblasst? Die Lage im heutigen Osteuropa zwei Jahrzehnte nach den Revolutionen von 1989 kann den kühnen und triumphierenden jungen Arabern eine hilfreiche Warnung sein, dass sie wachsam bleibenmüssen.
فيينا ـ تُرى ماذا يحدث بعد أن تتلاشى نشوة الثورة؟ إن حالأوروبا الشرقية اليوم، وبعد مرور عقدين من الزمان منذ الثورات التياجتاحت بلدانها في عام 1989، قد تكون بمثابة تحذير صحي ومفيد للشبابالعربي المغوار والمبتهج بضرورة توخي الحذر واليقظة علىالدوام.
Die Geschichte von den „triumphierenden Kapitalisten“ hatebenso viele Kratzer abbekommen, wie unser Vertrauen in deninternationalen Handel.
الحقيقة أن قصص "الرأسمالية المظفرة" فقدت بريقها، كما اضمحلتثقتنا في التجارة الدولية.
Die Hardliner gingen triumphierend aus den Repressalienhervor.
خرج المتشددون ظافرين في أعقاب حملة فرض النظام.
Zudem ist ihre triumphierende Freunde eine grausame Erinnerung daran, dass Unterdrückte, wenn sie befreit werden, sehrleicht selbst zu Unterdrückern werden können.
فضلاً عن ذلك فإن ابتهاجهم بالنصر يشكل وسيلة قاسية لتذكيرنابأن من يعيش مدة من الزمان في ظل القمع والاضطهاد، من الممكن أن يتحولهو ذاته وبكل سهولة إلى آلة للقمع والاضطهاد، إذا ما نالحريته.
Denk' an uns, wenn du triumphierend über den Himmel schwebst,
اعتقادنا كتَحليق ظافر للسماءِ. . .
Sie ist fröhlich und triumphierend.
انه فرح ومنتصر
Er schüttelt seine pellige Faust triumphierend Richtung Himmel.
"يهزّ قبضته "الغاضبة" في السماء منتصراً"