In den Jahren, in denen Sarrazin in Berlin wirkte, war er berüchtigt - seine Sprüche über Beamte oder Hartz-IV-Bezieher waren oft unterhaltsam und bösartig, standen aber nie im Ruf, geistreich oder gar mehrheitsfähig zu sein.
وفي الأعوام التي تولى فيها ساراتسين منصبه في ولاية برلين - كانت سمعته سيِّئة، وكثيرًا ما كانت تصريحاته حول متلقِّي المساعدات الاجتماعية مسلية ومسيئة، بيد أنَّها لم تشتهر قطّ بأنَّها ظريفة أو حتى بأنَّها قادرة على إقناع الأغلبية.
Einer der geistreichsten Werbespots, der derzeit auf dem Markt ist, ist von einem deutschen Dessoushersteller. Er zeigt eineschöne nackte Frau, die vor dem Spiegel posiert und der es sichtbar Spaß macht, in ihren sexy schwarzen Slip und ihre schwarzen Strapsezu schlüpfen – bevor sie sich dann mit einer schwarzen Burkaverhüllt.
إن واحداً من أذكى الإعلانات في السوق اليوم يعلن عن إحدىماركات الملابس الداخلية الألمانية، ويظهر الإعلان امرأة جميلة عاريةتقف أمام مرآة، ويبدو عليها الاستمتاع وهي ترتدي ملابس داخلية سوداءمثيرة ـ قبل أن تضع على جسمها نقاباً أسود.
Aber gebe ich dir eine Chance, zeigt sich dein wahres Ich: geistreich, mutig, leidenschaftlich, liebevoll, treu...
أنا سأتعرّف على مافي داخلك العاطفي المغامر الذكي المحبّة، موالي
Sehr geistreich. Und lustig.
المضحك أيضا.
Ne, ich finde, wir sollten etwas mehr Geistreiches nehmen.
لا, أعتقد أنه يجب نجد شيء ما أكثر عقلانية
"Eine geistreiche Redensart beweist gar nichts." Voltaire.
" القول المأثور لا يثبت أي شيء " فولتيير
"Ein geistreicher Jingle beweist meinen Freunden und mir alles."
- كيّندّز.
Deine Kommentare waren sehr geistreich.
الى اللقاء لقد كنت جيدة اليوم
Sie hätten mich doch kaum für so intelligent gehalten, für so... ...geistreich, oder?
أخبرني لم تتوقع اني سوف أكون ذكي؟ اذن سريع البديهة اليس كذلك؟
Napoleon ist immer gut für ein paar geistreiche Bemerkungen.
(نـابليـون) دائمـا جيـد لبعـض (الزنقـر)