Diese Arbeit ist eine echte Plackerei.
هذا العمل هو شقاء حقيقي.
Ich habe genug von dieser Plackerei.
لقد سئمت من هذا الشقاء.
Die tägliche Plackerei hinterlässt ihre Spuren an ihm.
الشقاء اليومي يترك آثاره عليه.
Er ist immer in der Plackerei begraben.
هو دائما مدفون في الشقاء.
Unsere Großeltern hatten ein Leben voller Plackerei.
كان لأجدادنا حياة مليئة بالشقاء.
Dies ist keine Struktur, die politischen Coups de Theâtreförderlich ist, und der Großteil der Kommissionsarbeit besteht ausder unbarmherzigen Plackerei der Regulierung und Neuregulierung der EU.
وهذه ليست بالبنية التي قد تفضي إلى أي انقلاب في المسرحالسياسي، إذ كان أغلب عمل المفوضية مقتصراً على صقل وإعادة صقلتنظيمات الاتحاد الأوروبي على نحو لا ينقطع.
Ich könnte mich endlich zurückziehen. Schluß mit der Plackerei!
لا للمزيد، ليس كل إسبوع لا مزيد من الهراءات، حلمي يتحقق
Jetzt kommt der Lohn für die Plackerei.
حان الوقت للعمل الأهم صحيح
Und dieses eingefangene Sonnenlicht befreite Menschen von der Plackerei.
وهذه القبضة الشمسية حرَّرَتْ البشر من عزقهم في زراعة الأرض
Und jetzt kommt noch die ganze Plackerei.
عليَ الآن تأدية عمل كادح
Dieses Leben ist eine einzige Plackerei:
هذه الحياة مزرية الإحتجاز
Freiheit von der Plackerei des täglichen Lebens... ...
التحرر من الكدح فى الحياه اليوميه
Ein Boss zu sein, ist eine eigene Sorte von Plackerei, weißt du, was ich meine?
راحة بال، أتعلم ما أقصد؟
Sie werden feststellen, dass Sex mit mir der einzige Weg ist... ..., Um das elende Plackerei von Ihrer Existenz zu mildern.
ستجدين أن ممارسة الجنس معي هي الطريقة الوحيدة التي ستخفف مشقة وجودك