Er lebt sein Leben wie ein Vagabund.
يعيش حياته مثل الشريد.
Der Vagabund wanderte von Stadt zu Stadt.
تجول الشريد من مدينة إلى مدينة.
Er hat sein Zuhause verlassen und wurde ein Vagabund.
ترك منزله وأصبح شريدا.
Du kannst nicht dein ganzes Leben lang ein Vagabund sein.
لا يمكنك أن تكون شريداً طوال حياتك.
Die Gesellschaft hat oft wenig Verständnis für einen Vagabund.
غالبًا ما تكون المجتمع ذات فهم قليل للشريد.
Aus diesem Grund ist ihre Rechtslage unklar - sind sie Flüchtlinge, Gäste, Einwanderer, Einwohner oder Vagabunden?
وبالتالي فليس معروفا وضعهم القانوني بَعْدُ، هل هم لاَجئون أم ضيوف أم وافدون أم مقيمون أم بُدُونٌ؟
Robin Hood, König der Vagabunden
مـغـامـرات (روبـن هـوود)
Und mit diesem Vagabunden darf sie nicht arbeiten!
كمـا أنه ليس مسموح لها !بالعمل مع ذلك المتشرد
Was soll das heißen? lst er eine Art Vagabund oder so?
ماذا تَعْني؟ ls هو البعض نوع العجزِ أَو الشيءِ المُتَجوِّلِ؟
Er ist doch bloß ein Vagabund.
لَكنَّه فقط رجل أشعث.
Sind wir nicht ein schönes Paar. . . . . .Vagabund?
لَيستْ نحن a زوج. . . . . . الرجل الأشعث.
Vagabunden, Schnorrer, Versager, Bahnhofspenner.
لم أشأ أن يظن الرفاق .بأنني متهاون مع قضية الفتاة .(تعبت من كوني قضية، (بارت
Hinweg mit Euch, Vagabund!
حسنا, عليك أن تذهب أيها المتشرد قبل أن أقبض عليك
Sie erblüht auch zwischen Königin und Vagabund, der den König spielt.
ستحدث بيم الملكة والفقير الذّى يلعب دور الملك
Der Zensor verabscheut uns alle als schwülstige Vagabunden.
سيد الأفراح يحتقرنا جميعاً ويعتيرنا كالمشردين والباعة المتجولين