Der Mann ist immer hörend und aufmerksam.
الرجل دائمًا سامع ومنتبه.
Ich hörte den Klang der Wellen rauschen.
سمعت صوت الأمواج وهي تتلاطم.
Bist du hörend oder taub?
هل أنت سامع أم أصم؟
Sie ist immer hörend, wenn ihre Kinder Hilfe brauchen.
هي دائمًا سامعة عندما يحتاج أطفالها إلى المساعدة.
Wir sind hörend und gehorsam.
نحن سامعون وطائعون.
Du kannst weder die, die tot sind, noch die, die sich taub stellen, hörend machen, wenn sie dir den Rücken kehren und fortgehen.
إنك لا تسمع الموتى ولا تسمع الصم الدعاء إذا ولوا مدبرين
Du kannst die Toten und die Tauben nicht hörend machen, wenn sie sich abwenden und den Rücken kehren.
فإنك لا تسمع الموتى ولا تسمع الصم الدعاء إذا ولوا مدبرين
Du kannst auch nicht diejenigen, die sich blind stellen, vom Irrweg zum rechten Pfad leiten. Nur diejenigen kannst du hörend machen, die zu glauben willens sind und sich Gott ergeben.
وما أنت بهاد العمي عن ضلالتهم إن تسمع إلا من يؤمن بآياتنا فهم مسلمون
Wie könntest du die hörend machen, die sich taub stellen oder die sehend machen, die sich blind stellen oder die auf offenkundigem Irrtum beharren?
أفأنت تسمع الصم أو تهدي العمي ومن كان في ضلال مبين
Dennoch beschreibt Anita Silvers, Philosophin an der San Francisco State University sowie Behindertenforscherin und‑aktivistin, derartige Behandlungen als „ Tyrannei des Normalen“,die darauf abzielen, die Gehörlosen an eine Welt anzupassen, dievon Hörenden gestaltet wurde, wodurch letztlich die Minderwertigkeit der Gehörlosigkeit impliziert wird.
ومع ذلك فقد ذهبت أنيتا سيلفرس ، وهي فيلسوفة من جامعة ولايةسان فرانسيسكو وباحثة وناشطة في مجال الإعاقة البدنية، إلى إطلاق وصف"طغيان الطبيعي" على مثل هذه العلاجات، باعتبارها تهدف إلى تكييفالصُم مع عالم مصمَّم للسمع، الأمر الذي يشير ضمناً إلى دونيةالصمم.
Ein häufig zu hörendes Schlagwort knüpfte das Weiterbestehen der NATO an ein Engagement über die eigenen Bündnisgrenzen hinaus: „ Out of area or out of business“.
ومن بين الملاحظات الساخرة التي أطلقت آنذاك أن الحلف يتعينعليه "إما أن يخرج من المنطقة أو يخرج من العمل بالكامل".
Und hätte Allah etwas Gutes in ihnen erkannt , hätte Er sie gewiß hörend gemacht . Und wenn Er sie hörend macht , so werden sie sich in Widerwillen wegwenden .
« ولو علم الله فيهم خيرا » صلاحا بسماع الحق « لأسمعهم » سماع تفهم « ولو أسمعهم » فرضا وقد علم أن لا خير فيهم « لتوَّلوا » عنه « وهم معرضون » عن قبوله عنادا وجحودا .
Und unter ihnen sind solche , die dir zuhören . Aber kannst du die Tauben hörend machen , obwohl sie nicht begreifen ?
« ومنهم من يستمعون إليك » إذا قرأت القرآن « أ فأنت تُسمع الصم » شبههم بهم في عدم الانتفاع بما يتلى عليهم « ولو كانوا » مع الصمم « لا يعقلون » يتدبرون .
Der Fall der beiden Parteien ist wie der ( Fall ) des Blinden und des Tauben und des Sehenden und des Hörenden . Sind nun beide wohl in der gleichen Lage ?
« مثل » صفة « الفريقين » الكفار والمؤمنين « كالأعمى والأصم » هذا مثل الكافر « والبصير والسميع » هذا مثل المؤمن « هل يستويان مثلا » لا « أفلا تذَّكرون » فيه إدغام التاء في الأصل في الذال تتعظون .
Du kannst die Toten weder hörend machen , noch kannst du bewirken , daß die Tauben den Anruf hören , wenn sie ( dir ) den Rücken kehren
« إنك لا تسمع الموتى ولا تسمع الصم الدعاء إذا » بتحقيق الهمزتين وتسهيل الثانية بينها وبين الياء « ولوا مدبرين » .