Die Milch ist geronnen und ist nicht mehr gut zu trinken.
الحليب قد تخثر ولا يمكن شربه بعد الآن.
Ich mag kein geronnenes Blut auf meinem Steak sehen.
لا أحب أن أرى الدم المتجمد على شريحة اللحم الخاصة بي.
Dieser Käse wird aus geronnener Milch hergestellt.
يتم صنع هذا الجبن من الحليب المخثر.
Sie war so erschrocken, dass ihr das Blut in den Adern geronnen ist.
كانت خائفة لدرجة أن الدم تجمد في الأوردة.
Geronnene Milch kann zu leckerem Joghurt verarbeitet werden.
يمكن تحويل الحليب المخثر إلى زبادي لذيذ.
Das Beste von dir ist deiner Mutter über den Arsch... auf die Matratze geronnen!
لقد كان أفضل شكل لك عندما حملتك أمك ثم عندما وضعتك مع القاذورات
Orangenfarbenen Pudding zum Abschluss... und, als Hauptgericht nehmen wir... geronnene grüne Pampe.
ثم مخفوق البرتقال فى النهاية وبالنسبة للوجبة الرئيسية شيئ أخضر صلب
Das ist geronnen, oder?
يبدو و كأنه متجلط
Linkes I.V. sieht wie geronnen aus.
كمـا نحتـاج إلـى استشـارة طبيـب أنـف وأذن وحنجـرة - يظهـر تخثـر فـي الشـريـان الأيسـر -
Orangenfarbenen Pudding zum Abschluss... und, als Hauptgericht nehmen wir... geronnene grüne Pampe.
ثم مخفوق البرتقال فى النهاية وبالنسبة للوجبة الرئيسية شيئ أخضر صلب
Er pflegte eine Polizei zu sein Inspektor in Goa... und Blut ist je in seinem Kopf geronnen weil ihn mit einem Stock ein Dieb schlug
كَانَ مفتش شرطة في جوا ولَهُ دمُّ تَخثّرَ في رأسه مُنذُ ذلك الوقت. . . لصّ ضَربَه بعصا
Die Enzyme machen geronnenes Blut flüssig.
فهو يحتوي على إنزيم يعمل على تحليل الدم المتخثر
Dem geronnen Blut nach, sind zuerst Jin-Hai und zwei Riben gestorben.
بالمرور على الجثث في هذه الحالة فأن أول من قتل هو كينجاي وجنديان آخران من هذه المقاطعة
Wenn es aber komplett geronnen ist, deutet das auf Krebs hin.
لكن.. لو انه متخثرا كليا فيمكن لهذا ان يشير للسرطان
Dieser Einschnitt ist frisch. Es ist noch geronnen.
هذا القطع فى الجلد مازال حديثاً .ومازال متخدراً