Er ließ den Eimer in den Brunnen herab.
أَدْلَى الدَلْوَ إلى البِئْر.
Er ließ das Segel herab.
أَدْلَى الشِرَاع.
Der Helikopterpilot ließ die Leiter herab, um die verlorenen Wanderer zu retten.
أَدْلَى الطيار في الهليكوبتر السُلَّم لإنقاذ المتجولين الضائعين.
Er ließ den Vorhang herab, um die Sonne daran zu hindern, ins Zimmer zu scheinen.
أَدْلَى الستار لمنع الشمس من السطوع في الغرفة.
Bitte lassen Sie das Fenster etwas herab, es ist zu warm in diesem Raum.
من فضلك أدلِ النافذة قليلًا، الغرفة حارة جدًا.
Schon OK. Wir müssen uns nicht auf ihr Niveau herablassen.
لا تحتاجى للاعتذار عن كل شىء لم نهبط لمستواهم
Sei bloß nicht so herablassen zu mir, Wichser.
لا تكن ذليلاً معي, يا ملعون الأم
Du willst dich nicht herablassen, das hast du nicht nötig!
أنتِ لن تنزلين من نفسكِ لأنكِ لستِ بحاجة إلى
Red nicht über meine Freunde. Du würdest dich nicht mal herablassen, mit ihnen zu reden.
لا تُتحدّثْ عن أصدقائِي! أنت لا إعرفْهم. أنت لا تَنْظرُ إليهم.
Ich... Wow! Ich fass es nicht, dass ich mich zu Gefühlsterrorismus herablassen wollte.
لا اصدّق أنني لجأت للإرهاب العاطفي
Ich muss sagen, ich habe nicht geglaubt, dass du dich zu so einer geschmacklosen Manipulation herablassen würdest.
.مسرور للغاية أنّكم هنا .نحن جميعاً في حالة صدمة إذن... أأنت طبيب نفسي؟ - .نعم. كلية (ستانفورد) الطبيّة -
Wenn alles gut geht, wird sie sich wohl in zwei bis vier Jahren... herablassen, mit mir zu sprechen.
لو استمريت على نفس الامر لمدة سنتين أو ثلاث سوف تتحدث معي
Sollten wir das Segel herablassen?
هل ننزل الشراع؟
Floki, sollten wir das Segel herablassen?
فلوكي)، هل ننزل الشراع؟)
Ja, wir müssen das Segel herablassen... und dann rudern.
.أجل، علينا أن ننزل الشراع، ثم علينا التجذيف