Ich brauche nur eine Minute, um mich fertig zu machen.
أحتاج فقط إلى دَقيقة لكي أستعد.
Unser Treffen dauert normalerweise 60 Minuten.
اجتماعنا يستغرق عادة ستين دقيقة.
Bitte warten Sie eine Minute, ich werde gleich bei Ihnen sein.
من فضلك انتظر دَقيقة ، سأكون لدى حضرتك الآن.
Es ist gerade erst eine Minute vergangen, seit er gegangen ist.
لم يمر سوى دَقيقة منذ رحيله.
Eine Minute auf den Lippen, eine Ewigkeit auf den Hüften.
دَقيقة على الشفاه ، وأبدية على الوركين.
Und sie fragen dich nach den Felsenbergen , dann sag : " Mein HERR wird sie in ( kleinste ) Teilchen zerkleinern .
« ويسألونك عن الجبال » كيف تكون يوم القيامة « فقل » لهم « ينسفها ربي نسفا » بأن يفتتها كالرمل السائل ثم يطيرها بالرياح .
Und sie fragen dich nach den Felsenbergen , dann sag : " Mein HERR wird sie in ( kleinste ) Teilchen zerkleinern .
ويسألك - أيها الرسول - قومك عن مصير الجبال يوم القيامة ، فقل لهم : يزيلها ربِّي عن أماكنها فيجعلها هباء منبثًا .
Man fotografiert etwas und dann wird das Bild in Millionen Teilchen zerlegt, sie fliegen durch die Luft und kommen im Fernseher richtig zusammengesetzt an.
و بعد ذلك تقسم الصورة ...إلى قطع صغيرة جدا تنتقل خلال الهواء حتى تصل إلى التلفزيون فتتجمع ثانية لتظهر الصورة كاملة
Sie fliegt da oben, in Millionen Teilchen zerlegt.
تطير أعلانا في ملايين القطع
GROSSVATER: Da oben, in Millionen Teilchen zerlegt.
!ها هو فوق، ملايين القطع
Viele Millionen Teilchen brauchen Zeit.
مليون قطعة تستغرق وقتا طويلا لتجتمع
Subatomare Teilchen produzierten beim Zerfall Energie.
الجزئيات كانت صغيرة بالكاد للاندماج لتوليد طاقة
Ein Ereignishorizont aus Quanten-Teilchen.
إنه أفق الحدث الذى تكون من الجزيئات الذرية التى يتكون منها الثقب الدودى
Cremegefüllte Teilchen!
هل تعطينى شيئاْ من من هذه الأشياء التى أحبها ؟
Das EM-Feld der Erde schützt uns vor dem Sonnenwind, einer Mischung aus radioaktiven Teilchen und Mikrowellen.
يحمينا من الرياح الشمسية، و هو مزيج قاتل من جزيئات مشعّة وموجات قصيرة